Примеры употребления "то же" в русском с переводом на турецкий

<>
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Совершенно неожиданно, и в то же время неизбежно. Tamamen beklenmedik, ama aynı zamanda kaçınılmaz bir yer.
То же касается ваших людей, Пералес. Aynı şey ajanların için de geçerli Perales.
То же описание: девочка девяти лет со светлыми волосами, была одета в красное платьице. Tamamıyla aynı tanımlama, küçük sarışın kız, yaşında en son kırmızı bir elbise giyerken görüldü.
Но в то же время безумно наслаждался свободой. Ama aynı zamanda inanılmaz bir özgürlük hissi yaşadım.
Встретимся завтра в то же время, лады? Yarın yine aynı saatte buluşalım, tamam mı?
То же касается и наших ушей. Aynı şey kulaklarımız için de geçerli.
И в то же время убивает. Ama aynı zamanda da paramparça ediyor.
То же благородное чувство моды тот же утончённый мужественный облик. Aynı harika moda anlayışı, aynı kibar ama erkeksi görünüm.
В то же время, технологии строительства гаваней претерпели значительные изменения. iskele tamamlandı. Aynı zamanda, liman inşaatı teknolojisi olağanüstü derecede gelişti.
На прошлой неделе то же произошло с нашей щёткой. Geçen hafta aynı şey bizim diş fırçamıza da oldu.
То же оружие использовалось на месте преступления в Пакистане месяц назад. Aynı silah, ay önce Pakistan'daki bir suç mahallinde de kullanılmış.
В средневековой Англии то же сочетание звезд напоминало людям простой деревянный плуг. İngiltere'de eski çağlarda aynı yıldızlarda insanlar, saban çeken iki insan gördüler.
Новый сорт угля будет давать больше энергии, чем то же количество обычного или древесного угля. Yeni gelişmiş kömürümün miktarı, bana aynı miktarda aleladeden veya bahçe çeşidinden daha fazla enerji veriyor.
То же умиротворённое чувство разрядки. Aynı huzur verici rahatlama hissi.
То же самое в офисе парламентского организатора. Aynı şey denetçinin ofisi için de geçerli.
На каждом то же ужасное место. То же самое дерьмо. Hepsi, aynı iğrenç yerde aynı iğrenç şeylere maruz kalmış.
В то же время ты поймал кучу плохих парней... Aynı zamanda bir sürü kötü adamı da hapse yolladın.
Но в то же время Пакистан должен стать мирной страной. Ancak aynı zamanda Pakistan barış içinde yaşayan bir ulus olmalıdır.
Они с партнером сели на то же судно. O ve ortağı da aynı tekneye biniyorlardı sadece.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!