Примеры употребления "телефонных разговоров" в русском с переводом на турецкий

<>
Ладно, Юджиния, подпишите ордеры на прослушивание телефонных разговоров и просмотр карт пациентов докторов Паркер. Peki, Eugenia. Doktor Eve ve Doktor Rod'un telefon ve hasta kayıtları için bu izinleri imzala.
Я уверенна, что ты подслушала несколько телефонных разговоров. Eminim ki kulak misafiri olduğun bazı telefon görüşmeleri olmuştur.
США перехватывают миллионы электронных писем и телефонных разговоров бразильцев. "ABD milyonlarca Brezilyalının e-posta ve telefon konuşmalarını izledi"
Проверим записи телефонных разговоров и найдём родственников. Telefon kayıtlarına bakıp en yakın akrabasını bulmalıyız.
Время для разговоров закончилось. Konuşma vakti geçti artık.
Сделав пять телефонных звонков. Beş telefon görüşmesi yaparak.
Эй! Между вами с Дженет не было никаких странных разговоров? Ah, az önce Janet ile garip bir konuşma mı yaptın?
Звонки в ваших телефонных записях. Aramalar senin telefon kayıtlarından çıktı.
Нет суеты, нет разговоров. Tartışma yok, konuşma yok.
Никаких телефонных звонков, счетов на кредитке, ничего. Cep telefonu ya da kredi kartı kaydı da yok.
Никаких разговоров, и сообщений. Konuşmak yok, mesajlaşmak yok.
Новые личности скрыты в телефонных помехах. Карта и сообщение были зашифрованы в рекламном ролике. Bir telefona gizlenmiş yeni gizli kimlikler bilgi mesajlarında şifreli olarak gönderdiği harita ve mesajlar.
с этого момента никаких разговоров о работе. Şu andan itibaren, iş konuşmak yok.
Ничего интересного, за исключением множества телефонных звонков между ним и новым парнем Шар - Дереком. Pek bir şey yok, Char'ın yeni sevgilisi Derek ile olan bir yığın telefon konuşması dışında.
Никаких разговоров во время тревоги. Acil durum boyunca konuşmak yok.
Расскажите оо странных телефонных звонках. Peki ya garip telefon çağrıları?
Хватит этих разговоров о скучном! Bu sıkıcı muhabbeti yetti artık!
завладели личными данными телефонных переговоров. Kişisel telefon kayıtlarını ele geçirdiler.
Мы здесь, чтобы помолчать минуты, однако что-то чересчур много разговоров. Bu dakikalık sessizlik olmalıydı ama şu anda burada çok fazla konuşma oluyor.
Я прочел множество телефонных справочников. Eskiden birçok telefon rehberi okudum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!