Примеры употребления "твоему слову" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты очень крут, потому что они верят твоему слову. Sen bir polissin. Söylediğin her kelimeye inanıyorlar çünkü çok soğukkanlısın.
Я ни одному слову твоему не поверю. Sanki ağzından çıkan bir kelimeye inanacakmışım gibi.
К слову о тёмных силах, мне нужно пошептаться с туалетом. Hey, karanlık sanatından bahsetmişken, tuvaletle bir numara paylaşmam lazım.
Твоему правлению пришёл конец! Senin devrin sona erdi!
Где ты научился этому слову? Nereden öğrendin sen o kelimeyi?
Разве он не противоречит твоему кодексу чести? Bu senin ahlâk kurallarına aykırı değil mi?
Вы поверите её слову? Onun sözüne mi inanıyorsun?
Неужели нет предела твоему мерзкому воображению, брат? İğrenç hayal gücünün sınırları yok mu senin kardeşim?
Просто к слову пришлось. Her ihtimale karşı söylüyorum.
Твоему парню не особо волнуют деньги. Sevgilin için bu para hiçbir şey.
Вы хоть одному слову верите? Tek kelimesine bile inanıyor musun?
А у меня есть обязательства перед правосудием, которые вытесняются твоим желанием выставить эту штаб-квартиру каким-то памятником твоему... Ve Ben ben. Adalet sistemi için bunlar bir gereklilik değil mi? Hala burasını eskisi gibi yönetmek istiyorsun.
И к слову, это его племянник Крис. Bu arada, yeğenini tanıtayım size, Chris.
Мой мир находится так близко к твоему, тебе стоит лишь захотеть стать его частью. Benim dümya ile seninki neredeyse aynı, bunun bir parçası olmaya çalıştığın sürce mutlu olabilirsin.
Понятно. Ты поверила слову ростовщика. Yani bir tefeciden söz aldın.
Судя по твоему файлу в отделении лучшей психологической оценкой для тебя будет нарциссизм. Profiline bakarak, senin için en uygun psikolojik saptama narsistik kişilik bozukluğu olurdu.
К слову о заразе, вас уже осматривали? Bulaşıcı demişken, şu kızarıklığına bakan oldu mu?
Как долго по твоему это может продолжаться? Sence bu daha ne kadar devam edebilir?
К слову о привлекательности, Уинстон Бишоп такой симпатичный... Şirin demişken, Winston Bishop o kadar şirin ki...
Я удивлена твоему звонку. Ne iyi oldu aradığın!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!