Примеры употребления "твоему инспектору" в русском с переводом на турецкий

<>
Директор Санчеc не дала очень положительный отчет твоему инспектору по надзору. Müdüre Sanchez şartlı tahliye memuruna pek olumlu bir ilerleme raporu vermemiş.
Или мне лучше позвонить твоему инспектору? Şartlı Tahlile İhlali Memurunu mu çağırayım?
Сколько почестей героическому инспектору Клюзо. Kahraman Müfettiş Clouseau buraya kadarmış.
Твоему правлению пришёл конец! Senin devrin sona erdi!
Я позвоню инспектору и доложу об утере. Artık General Müfettiş'e bildirip kaybı rapor etmeliyim.
Разве он не противоречит твоему кодексу чести? Bu senin ahlâk kurallarına aykırı değil mi?
Неужели нет предела твоему мерзкому воображению, брат? İğrenç hayal gücünün sınırları yok mu senin kardeşim?
Твоему парню не особо волнуют деньги. Sevgilin için bu para hiçbir şey.
А у меня есть обязательства перед правосудием, которые вытесняются твоим желанием выставить эту штаб-квартиру каким-то памятником твоему... Ve Ben ben. Adalet sistemi için bunlar bir gereklilik değil mi? Hala burasını eskisi gibi yönetmek istiyorsun.
Мой мир находится так близко к твоему, тебе стоит лишь захотеть стать его частью. Benim dümya ile seninki neredeyse aynı, bunun bir parçası olmaya çalıştığın sürce mutlu olabilirsin.
Судя по твоему файлу в отделении лучшей психологической оценкой для тебя будет нарциссизм. Profiline bakarak, senin için en uygun psikolojik saptama narsistik kişilik bozukluğu olurdu.
Как долго по твоему это может продолжаться? Sence bu daha ne kadar devam edebilir?
Я удивлена твоему звонку. Ne iyi oldu aradığın!
Я доверяю тебе и твоему другу... Sana ve senin arkadaşına güveniyorum ben.
Представляю тебя твоему новому парню. Yeni erkek arkadaşınla tanışmanı istiyorum.
И мы просто должны доверять твоему алгоритму? Ve biz de senin algoritmana güvenmek zorundayız?
Зачем по твоему я этим занимаюсь? Yoksa bu işi ne diye yapayım?
Твоему сердцу за тобой не угнаться, тебе нужно новое. Kalbin sana artık ayak uyduramaz. Yeni bir kalbe ihtiyacın var.
Эта война не имеет отношения к твоему племени! Bu, kabilenin yasalarına aykırı değil mi?!
Скука. Тоби, твоему отцу стоило больших трудов заказать эту поездку. Toby, baban bu tatili ayarlamak için bir sürü zahmete girdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!