Примеры употребления "таким знакомым" в русском с переводом на турецкий

<>
Чувство было таким знакомым, я всю жизнь его испытывала. Tanıdık bir şeydi, tüm hayatım boyunca bildiğim bir şey.
Почему мне это выражение кажется таким знакомым? Bu laf neden bu kadar tanıdık geldi?
Все это кажется таким знакомым. Daha önce bunu yaşamış gibiyim.
Я кажусь вам знакомым? Size tanıdık geliyor muyum?
Когда в семье постоянно "Почему ты не можешь быть таким или таким? Afgan büyümek tüm ailenin "Neden şu ya da bu gibi olamıyorsun?"
Почему это имя кажется знакомым? Bu isim niye tanıdık geliyor?
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть. Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Её лицо кажется мне знакомым. Onu bir yerlerden tanıyor gibiyim.
Брак не должен быть таким. Bir evliliğin böyle olmaması gerekiyor.
Убийца мог быть ее знакомым или приятелем. Katil tanıdığı biri olabilir belki de sevgilisidir.
С таким успехом здание выгорит в считанные секунды. Böyle giderse tüm binanın kül olması fazla sürmez.
Это имя меня кажется знакомым. Bu isim hiç yabancı gelmiyor...
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте. Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
Это случилось со знакомым мне человеком. Bunlar, bir arkadaşımın başına gelenler.
Я думал, что наконец-то встретил человека, который полюбил меня таким, какой я есть. Nasıl olduğumu biliyorum ve yaptıklarımın fazla olduğunun farkındayım. Ama beni olduğum gibi seven biriyle tanıştığımı düşünmüştüm.
Этот парень выглядит знакомым. Bu adam tanıdık geliyor.
Он стал таким изысканным и модным. Her şey süslü püslü olmaya başladı.
Да, кажется знакомым. Evet, tanıdık görünüyor.
Конечно, я таким родился. Evet, Winston. Böyle doğdum.
То-то мне свитер показался знакомым. O kazak tanıdık gelmişti bana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!