Примеры употребления "такая уверенность" в русском с переводом на турецкий

<>
Откуда такая уверенность, что он появится? Ortaya çıkacağından nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
Откуда такая уверенность, что в Менделе нет запрещенных наркотиков? Hiç yasa dışı uyuşturucu olmadığından nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
Откуда такая уверенность, что они расскажут? Nasıl işe yarayacağından bu kadar emin olabiliyorsun?
У них, наверное, фаза отношений такая. Dürüst olmak gerekirse, muhtemelen bir dönemden geçiyorlardır.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Есть ли такая опасность, что они признают твой брак законным? Evliliğinin geçerli olduğuna dair karar almaları gibi bir ihtimal var mı?
Думаю, это пошатнуло уверенность EHOME. Sanırım bu gerçekten EHOME'un güvenini sarstı.
Что за идиотизм, что АВЛ верит, что публика такая наивная. Embesilce olan şey, AVL'nin, halkın bu kadar saf olduğuna inanması.
Моя уверенность, моя харизма? Bendeki özgüven? Bendeki karizma?
Почему ты такая бескомпромиссная? Neden bu kadar zorluyorsun?
Мы можем это проверить и обрести абсолютную уверенность. Bu, araştırabileceğimiz ve kesinlikle emin olabileceğimiz birşey.
Жизнь, временами такая странная, смилостивилась над Нормой Дезмонд. Garip bir şekilde acımasız olan hayat, Norma Desmond'a acımıştı.
Из-за этой учебы она потеряла уверенность в себе. Ne demiştim? Bu yüzden öz güvenini yitirdi.
Знаешь, дыра не такая большая. Delik o kadar da büyük değil.
Иногда новая вещь дает им уверенность. Bazen yeni şeyler onlara güven veriyor.
Она из знатных, не такая, как мы. O soylu bir aileden geliyor, bizden biri değil.
Неужели она так легко раскачала твою уверенность? Sharon güvenini bu kadar kolay mı kırdı?
И на втором этаже будет такая чудная детская. Ve üst kattan harika bir çocuk odası olur.
Пора бы уже проявить уверенность. Biraz güven sahibi olmayı dene.
У меня такая же гипотеза. Tam olarak bu benim hipotezim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!