Примеры употребления "существования" в русском с переводом на турецкий

<>
Единственной причиной моего существования была Иль-мэ. Benim varoluş sebebim Il-mae ile evlenmekti.
Вообще-то, вы вознеслись на высшую ступень существования. Aslında sen daha yüksek bir varoluş seviyesine yükseldin.
Потому что несчастья Польши - доказательство существования Бога. "Polonyalıların talihsizlikleri Tanrı'nın varlığının bir kanıtıdır!"
Можно только представить глубину его отчаяния часы горестных стенаний, бремя существования. Düştüğü çaresizliği saatlerce tuttuğu ağıtı ve varlığını sorgulamasını kimse hayal bile edemez.
Они доказательства существования Бога. Tanrı'nın varlığının ispatı gözleriniz.
Подъём на иной уровень существования. Farklı bir varoluş seviyesine yükselmekten.
Работу, личность, смысл существования? İşini, kimliğini, yaşama amacını.
Многие годы -я партия была спрятана, потеряна для мира пока я не нашел доказательства ее существования. Yıllarca. hasat hep saklandı. Kimsenin haberi yoktu. Ta ki ben bir tedavinin varlığına dair delil bulana kadar.
Она жила на планете, которая называлась Кеб и она помогла людям достичь высшего уровня существования. Kheb adında bir gezegende yaşıyordu, ve insanların varoluşun daha yüksek bir derecesine yükselmesine yardım ediyordu.
Какое доказательство ее существования у нас остается? Öyleyse varlığına dair elimizde ne kanıt var?
Ты избавил меня от бесполезного хрупкого тела, от жалкого существования. İşe yaramaz, zayıf ve acınası bir yaşama sahip bedenden kurtardın.
внезапно произошел взрыв, который положил начало для существования времени, пространства и материи. BANG! Ardından sonsuz ve genişleyen, uzay ve maddenin var olma zamanı gelmişti.
Черные дыры всю свою жизнь пожирают звезды и при этом не оставляют никаких следов их существования. Karadelikler hayatlarını yıldızları yiyerek geçiriyor ve geride, onlara ne olduğu hakkında bir kayıt bırakmıyor olurlardı.
Для существования нам необходимы ваши мечты и желания. Bizim sizin düşlerinizin ve masallarınızın varlığına ihtiyacımız var.
В период существования Грузинской Демократической Республики должность называлась председатель правительства "()". Gürcistan Demokratik Cumhuriyeti'nin varlığı sırasında başbakanlık görevi, hükümet başkanı olarak adlandırıldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!