Примеры употребления "спрашиваете" в русском с переводом на турецкий

<>
Уверен, вы все спрашиваете себя, зачем я пришёл сегодня. Eminim hepiniz kendinizi bu akşam neden böyle paldır küldür geldiğimi soruyorsunuz.
Вы спрашиваете не только это. Sorduğun tek şey bu değildi.
Вы сидите здесь с красивой женщиной в таком платье и спрашиваете её о другой женщине? Burada, bu elbise içindeki güzel bir kadınla oturup ona başka bir kadını mı soracaksın?
Вы спрашиваете меня, реально ли всё это? Bana bir şeyin gerçek olup olmadığını soruyorsun demek?
А что вы меня-то спрашиваете? Peki, bana niye soruyorsun?
Тогда почему вы спрашиваете? Neden soruyorsun o zaman?
Почему вы спрашиваете о Майке? Neden Mike hakkında sorular soruyorsun?
Извините, вы спрашиваете о случившемся девять лет назад. Pardon da dokuz yıl önce yaşanmış bir şeyi soruyorsunuz.
Зачем вы тогда спрашиваете? O halde niçin soruyorsunuz?
А вы это спрашиваете, потому что вы на самом деле антисемит, или просто характер дерьмовый? Bu soruyu safkan anti-Semitist olduğun için mi soruyorsun yoksa tam bir lanet olası pislik olduğun için mi?
Ну раз вы меня спрашиваете, то у вас реальные проблемы. Pekala, eğer gerçekten soruyorsan senin harbiden çok ciddi sorunların var.
Раз уж спрашиваете, то, наверное, в курсе. Buraya soru sormaya geldiğine göre arabadan haberin vardır diye düşündüm.
Почему вы спрашиваете о нем? Onu ne demeye soruyorsunuz ki?
А почему вы меня спрашиваете? Ve bunu neden bana soruyorsunuz?
Так Вы спрашиваете меня, намереваюсь ли я баллотироваться, мисс Берг? Aday olup olmayacağımı sorduğunuz kısım burası mı Bayan Berg? - Hayır.
Вы серьезно спрашиваете меня о дежавю? Cidden dejavu yaşayıp yaşamadığımı mı soruyorsun?
Если вы спрашиваете, искренна она или нет, должен сказать - да. Eğer bana onun samimi olup olmadığını soruyorsan, Yanıtımın evet olduğunu söylemek zorundayım.
Почему вы это спрашиваете? Buna bana neden soruyorsunuz?
Почему вы меня об этом спрашиваете? Neden bana böyle bir şey soruyorsunuz?
И вы спрашиваете меня, каким бы справедливым... Şimdi siz bana adil olanın ne olduğunu soruyorsunuz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!