Примеры употребления "со спутника" в русском с переводом на турецкий

<>
Посылаю изображение со спутника. Sana uydu görüntülerini gönderiyorum..
Можем перехватить переговоры со спутника, поставить прослушку? Uydu bağlantısı ya da telefon kayıtları ayarlayabilir misin?
Используя GPS и картинку со спутника в реальном времени Я могу совершенно безопасно передвигаться по этим дорогам. GPS radarını ve gerçek zamanlı uydu görüntüleme sistemini kullanarak bu yolda güvenle ilerlememizi sağlayacak tüm bilgilere sahibim.
Фотография аль-Масри была сделана со спутника. Al Masri'nin fotoğrafı uydu tarafından çekilmiş.
Передаю сигнал со спутника. Şimdi uydu sinyallerini yönlendiriyorum.
Мне нужны снимки со спутника. Bölgenin uydu görüntülerine ihtiyacım var.
Еще попроси её загримироваться, вдруг за ней со спутника следили. Keşke uydudan onu izleme ihtimallerine karşı çantaya makyaj malzemesi koymasını söyleseydim.
Я использовал снимки со спутника и построил макет всего города. Onları uydu olarak kullanıyorum ve tüm kasabanın model inşaatını yaptım.
Есть сигнал со спутника? Uydu yayını var mı?
Я обнаружила фото со спутника. Ben bir resim tv bulundu.
Интервальная съёмка со спутника дома Сандерсов за последний месяц. Bunlar Sanderslerin evinin son günlük hızlandırılmış uydu görüntüsü serisi.
Ну, президент не двигается без беспилотника или спутника над головой. Pekâlâ, Başkan tepesinde İHA ya da uydu olmadan hareket edemez.
Вода ослабит интенсивность луча спутника, позволит щиту продержаться дольше. Sular, uydunun ışın yoğunluğunu azaltarak bizim zaman kazanmamızı sağlar.
При нападении на автоколонну русской армии похищен компонент спутника. Bir Rus ordu konvoyu saldırıya uğradı. Uydu parçaları çalındı.
В чём смысл крутого спутника, если не можешь никого найти? Eğer kimseyi bulmakta kullanamıyorsan Uydudan fotoğraf alabilmenin ne faydası var ki?
Небо ясное, возможны обломки спутника. Hava açık, uydu enkazı serpiştirebilir.
данные включают эфемериды, смещения тактовых генераторов частот, а также состояние спутника. efemeris verisini, saat bilgisi, frekans uzaklıkları bilgisini ve uydu durumunu içerir.
Срок эксплуатации спутника на орбите составит, как минимум, 15 лет. Uydunun kullanım süresi 15 yıl olacaktır. Mevcut çalışmalar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!