Примеры употребления "со всего" в русском с переводом на турецкий

<>
ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране. IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi.
Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме "Против преступления геноцида", в котором примут участие более человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей. Global Voices'da bu makalenin yazarı olan Joey Ayoub, dünyanın dört bir yanından politik ve dini kişiler ile halk figürü, gazeteci, editörlerden oluşan'e yakın kişinin bulunacağı uluslararası "Soykırım Suçuna Karşı" adındaki foruma katılacaktır.
Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время. Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla.
Клаудии приходят предложения со всего мира. Claudia dünyanın her yerinden teklif alıyor.
Со всего мира поступают сообщения о необъяснимых объектах, замеченных в небе. Dünyanın dört bir yanından, gökyüzünde görülen esrarengiz nesneler hakkında haberler geliyor.
Сюда, в Бодх-Гаю приезжают паломники со всего света. Tüm dünyadan hacılar buraya, Bodh Gaya'ya, gelirler.
У тебя вращаются деньги со всего мира, на которые планируется осуществить большой взрыв. Parayı dünyanın her yerinden çabucak çekip çok büyük bir patlama gerçekleştirmek için plan yapabilirsiniz.
Аминь, там будут корреспонденты со всего мира. Amen, dünyadaki tüm haber ajansları orada olacak.
Сегодня здесь собрались лучшие игроки со всего мира. Bugün dünyanın her tarafından gelen seçkin golfçular var.
Как ты знаешь, здесь собрались гонщики со всего мира. Bildiğin gibi burada dünyanın dört bir yanından gelen yarışçılar var.
Они съехались со всего мира чтобы увидеть помазание нового короля. Yeni Kral'ın birleşmesine tanıklık etmek için dünyanın bir ucundan geldiler.
Здесь мастера со всего залива. Körfez civarının bütün hocaları burada.
Бурными проявлениями шока и скорби со всего света гиганта киноэкранов сегодня проводили в последний путь. Beyaz perdenin böyle dev bir ismi bugün toprağa verilince tüm dünya şok ve mateme boğuldu.
Люди приезжают со всего города. Şehrin her yerinden insanlar geliyor.
Каждый год сюда приезжают миллионов человек со всего мира. Her yıl dünyanın dört bir yanından milyon insan geliyor.
М: Черные значки собирают артефакты со всего мира. Kara Rozet, dünyanın her yerinden sanat eserleri biriktirir.
Эти девушки были похищены со всего западного побережья США и перевезены в фуре. Batı Amerika Birleşik Devletleri genelinde ve kamyonlarla buraya taşınan Şimdi, kızlar kaçırıldı.
Как рыба со всего мира! Dünyanın her tarafından balıklar mesela!
Со всего Леса, и идут к Долине. Ohmular Kuraktoprak'ı istila etmiş! Rüzgâr Vadisi'ne gidiyorlar!
Люди приезжают со всего света. Dünyanın her tarafından insanlar gelir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!