Примеры употребления "слушания" в русском с переводом на турецкий

<>
Эти слушания по импичменту - результат политического маневра, не... İddianame duruşmaları politik manevra sonucu oluşmuştur, gerçek üzerine değil.
Я говорил, что это слушания про опеку. Profesör? Bunun bir velayet duruşması olduğunu söylemiştim.
Мистер Спектер, вы просите отклонить контракт без слушания. Bay Specter, duruşma olmadan bu anlaşmanın feshini istiyorsunuz.
Мисс Доус вызвалась отвезти вас на слушания. Bayan Dawes sizi duruşmaya götürmeyi teklif etti.
После слушания судья Рэмси выписал приказ об освобождении. Duruşmadan sonra, Yargıç Ramsey'in mahkemesi belgeleri onayladı.
Скоро слушания моего законопроекта. Tasarım oylamaya gitmek üzere.
Валентине назначили дату слушания. Valentina'nın mahkeme günü açıklandı.
Слушания через два дня. Duruşma iki gün içinde.
Нам дать Эрику серьезную причину уехать из города и пропустить слушания. Erik'e şehri terk edip velayet davasını kaçıracak iyi bir sebep vermeliyiz.
А значит, завтра никакого слушания. Bunun anlamı da yarın duruşma olmayacak.
В течение этого предварительного слушания доказательная база обвинения была представлена слабо по очень весомой причине: Ön duruşma boyunca, iddia makamının kanıta dayanan sınırları iyi bir neden için oldukça düşüktü:
Слушания через три дня. Oturumlar üç gün sonra.
Смысл слушания - решить, будет ли суд, мистер Денвер. Bu ön duruşmanın amacı bir duruşma olup olmayacağını belirlemek Bay Denver.
Или вы спали во время предварительного слушания? Yoksa siz ön duruşma boyunca uyukluyor muydunuz?
Судья назначила дату слушания. Hakim duruşma tarihini belirledi.
Ну, я могу добиться слушания через неделю. Bir hafta içinde mahkeme için randevu alabilirim ama...
Я ещё строю дело, и дата слушания ещё не назначена. Hala bir dava oluşturuyorum ve henüz duruşma tarihi bile belli değil.
Приберегите силы для слушания, адвокат. Enerjinizi duruşmaya saklayın, avukat bey.
Слушания продолжались ещё два месяца, посол Британии настаивал на освещении фактов участия губернатора Родоса в пытках. Dava iki ay daha sürdü ve İngiliz elçi, Rodos valisinin işkencelerine ışık tutulması için ısrar etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!