Примеры употребления "связаться с тобой" в русском с переводом на турецкий

<>
Мэтти, я пытался связаться с тобой целую неделю! Bir haftadır seninle görüşmek için zaman kolluyorum, Matty.
Он должен был связаться с тобой, телепатически или еще как-то.. Şimdiye dek sana haber vermiş olmalıydı, telepati veya başka yoldan.
Тайлер, я пыталась связаться с тобой. Tyler, ben de sana ulaşmaya çalışıyordum.
Именно поэтому я пыталась связаться с тобой. Ben de bu yüzden sana ulaşmaya çalışıyorum.
Потрошитель может связаться с тобой напрямую. Matador seninle direk olarak iletişim kurdu.
Я всю неделю пытаюсь связаться с тобой. Bütün haftadır seninle irtibata geçmeye çalışıyorum.
хорошо. Я поеду с тобой. Tamam, bende seninle geleceğim.
Обеспокоенная нарушением обычного режима, Биртукан без устали пыталась связаться с Ассефой. Rutinini bozduğunu fark ederek endişelenen Birtukan, Assefa'yı durmadan aradı.
Крис, детка, мне нужно с тобой кое-что обсудить. Chris, hayatım, seninle konuşmak istediğim bir şey var.
Он волнуется из-за Сэма, хочет связаться с ним... Mark'a Sam hakkında endişelendiğini söylemiş ve buraya gelmek istemedi.
По сравнению с тобой этот Моне - кусок дерьма. Sana kıyasla, şu Monet tablosu bok gibi resmen.
Всем новичкам срочно связаться с домом Капа Тау. Bütün üyeler acilen Kappa Tau evine rapor versinler.
С тобой всегда приятно поболтать, Шелдон. Seninle konuşmak her zaman çok güzel Sheldon.
Рекомендую связаться с адвокатом. Bir avukata başvurmanızı öneriyorum.
Наша с тобой сила дана нам силами тьмы но мы не слуги зла. Sanırım sahip olduğumuz güç, karanlık bir yerden geliyor. Ama biz öyle değiliz.
Хотите связаться с вашим мужем, миссис Уоттс? Kocanızla irtibata geçmemi ister misiniz, Bayan Watts?
Дэниелс, а Фарис с тобой? Baksana Daniels, Faris oralarda mı?
Его согласие связаться с ними - что-то вроде покаяния. Kefaret olarak beni kararlaştırarak onlarla iletişim kurmayı kabul etti.
Трижды застрять с тобой в одной лодке. Seninle bir botta üç kere mahsur kalmak.
Сабина попросила связаться с её бывшей любовью в качестве последнего желания. Sabine bir nevi son arzusu olarak eski aşkıyla konuşmak istediğini söyledi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!