Примеры употребления "своё" в русском с переводом на турецкий

<>
Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации. Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta.
Надеюсь этот стрелок сделает своё дело. Umarım o tuttuğumuz tetikçi işini biliyordur.
Листон просто делает своё дело, работает методично. Liston sadece işini yapıyor. Sistemli bir biçimde çalışıyor.
А потом обезьяны взорвали и своё общество! Sonra da maymunlar her şeyi yok etmiş!
Мистер Сонг подписывал своё признание своей рукой? Bay Song itirafını kendi eliyle mi yazmış?
И всё своё оставлю себе. ve de benim olanı bırakmıyorum.
Отложи свои секс-игрушки и играй с ними в своё свободное время. Seks oyuncaklarını bir tarafa koy ve onlarla kendi boş vaktinde oyna.
Я просто хочу работу на неполный рабочий день, чтобы накопить денег на своё жилье. Kendi evimi almak için yarı zamanlı bir işe girip para biriktireceğim. - Hazır mısın?
Они хотели создать что-то своё, добиться уважения к себе. Bilirsin, kendi tarzlarını yapmak, kendi saygınlıklarını kazanmak istediler.
Отдай мне своё место. Kendi yerini bana ver.
Каждый должен открыть своё предначертание. Her erkek kendi kaderini keşfetmelidir.
У каждого ребёнка своё путешествие. Her bebeğin kendi yolculuğu olur.
Этот чертов Спанки опять за своё. Lanet Spanky yine bir şeyler yapıyor.
Ты используешь своё влияние и убедишь его. Bunun için onun üzerindeki etkini kullanmanı istiyorum.
В газете репортер сказал, что вы променяли своё оружие на микроскоп. Bu bir süpriz. Gazetede muhabir dedi. Bir mikroskop için silahını takas ettin.
Мне постоянно приходится доказывать своё право быть здесь. Buraya ait olduğumu kanıtlamak için çok çalışmam gerekti.
Чтобы Руби получила своё наследство. Böylece Ruby mirasını geri alabilecekti.
Я даже своё дерьмо не могу унюхать. Hatta artık kendi bokumun kokusunu bile alamıyorum.
Фил Симмс забрал своё заявление. Phil Simms ifadesini geri çekti.
У Сторибрука своё очарование, хотя здесь наверняка всё кажется старомодным по сравнению с большим городом. Her ne kadar büyük şehirlerin cazibesine sahip olmasa da Storybrooke'un da kendine has bir büyüsü vardır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!