Примеры употребления "свою книгу" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты забрал свою книгу? Kitap sayfalarını aldın mı?
Согласно этой ссылке, он продвигал свою книгу. Buna göre, bir kitap işine aracılık ediyordu.
"Учёный уничтожает свою книгу и карьеру" "Öğretim Görevlisi Kitabını ve Kariyerini Mahvetti"
Я бы с удовольствием понаблюдал, привнес бы несколько штришков в свою книгу. Kitabım için gözlem yapma şansım olur. - Evet Yüzbaşı, bizimle gelebilir.
Сейчас все мое сопротивление состоит в том, что я держу арабскую книгу в аэропорту. Şimdi en büyük direniş eylemim, bir hava alanında Arapça bir kitabı elimde tutmak haline geldi.
Я смотрю на книгу в руках. Elimdeki kitaba bakıyorum.
Я вытащила книгу на арабском языке Ибрагима Насралла, палестинского писателя, который говорит о сопротивлении и о любви. Filistinli yazar İbrahim Nasrallah "nın direniş ve aşk üzerine Arapça bir kitap çıkarıyorum.
Он добыл книгу о дрессировке щенков. Köpek eğitimi üzerine bir kitap aldı.
комната полна золотых драгоценностей, а доктор Дэниел Джексон находит одну книгу. Altın mücevherlerle dolu bir oda ve Dr Daniel Jackson tek kitabı buluyor.
Класс перешел на другую книгу. Sınıf çoktan diğer kitaba geçti.
Эту книгу написала я. Bu kitabı ben yazdım.
Обманом заставили прочитать книгу, соблазнив нас кучей якобы написанной там пошлятины. Küfür var diyerek bizi baştan çıkartarak bir kitap okumamız için bizi kandırdılar.
тяжелее было украсть университетскую синюю книгу которую они держали под двойным замком. Görüyorsun, anahtar, üniversitenin kilit altında tutulan resmi mavi kitabını çalmak.
"или молодой пацан спросят тебя про эту книгу. "veya bir çocuk gelip kitap hakkında sorular sorabilir.
Может, я пишу книгу? Belki kitap yazıyorum? Sen?
Если хочешь что-то скрыть, зачем ты согласился на эту книгу? Çaresizce bu konudan kaçınmaya çalışıyorsan neden bu kitabın yazılmasını kabul ettin?
Кстати, как Ненси нашла вашу книгу? Bu arada, Nancy kitabını beğendi mi?
Я думаю я буду писать книгу о соусах барбекью. Sanırım ben de barbekü sosuyla ilgili bir kitap yazabilirim.
Просто возьми хорошую книгу и читай! Güzel bir kitap al ve oku!
Ты ведь не читаешь эту отвратительную, оскорбительную книгу. Bu iğrenç, hakaret dolu kitabı okumuyorsun değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!