Примеры употребления "свою жену" в русском с переводом на турецкий

<>
Этот старик ныне мёртвый король, отравил свою жену. Bu ihtiyar adam karısını zehirle idam eden bir kraldı.
Том бросил свою жену и детей. Tom karısını ve çocuklarını terk etti.
Песня "Guilty Conscience" побуждает человека убить свою жену и её любовника. Diğer bir şarkı, "Guilty Conscience" ise, Eminem'in bir adamı, eşini ve eşinin aşığını öldürmesi için kışkırtmasıyla bitiyordu.
Это врач, убивший свою жену? Karısını öldüren doktor, değil mi?
Том бросил свою жену и семью. Tom karısını ve ailesini terk etti.
Оставив своего отца, Сиддхартха отправился повидать свою жену и своего новорожденного сына. "Siddhartha, babasından ayrılınca, karısını ve yeni doğan oğlunu görmeye gider.
Он пытался защитить свою жену от изнасилования. Tek yaptığı, tecavüze uğrayan karısını korumaktı.
Сэр Джордж очень любит свою жену. Sör George karısını çok seven biri.
Вы не очень торопитесь отыскать свою жену. Karını bulmakta pek acele eder gibi durmuyorsun.
Они решат, что муж в отчаянии пытается спасти свою жену. Adam ümitsizce karısını kurtarmaya çalışıyor diyecekler, gerçek de bu zaten.
Свято считать свою жену настолько мягкотелой, и думать, что принятие развода её ужасает. İnsanın kendi karısının şoke olup boşanmayı kabul etmeye mecbur kalacak kadar akılsız olduğuna inanması saçmalık.
То есть, ты собрался оставить свою жену и дочь без жилья и без денег. Eşini ve kızını, başlarını sokacakları bir evden evden mahrum etmende bir sorun yok demek.
Он приказал казнить свою жену и новорожденного сына Зевса. Karısının idam edilmesini emretti. Zeus'un yeni doğan oğluyla birlikte.
Так, Кэрол сделал две попытки получить свою жену. Şimdi, Carroll karısını almak için iki girişimde bulundu.
Он ради меня бросает свою жену. Benim için karısını tamamen terk edecek.
Лоренс Педри убил свою жену. Lawrence Pendry gerçekten karısını öldürdü.
Вы бросили свою жену. Eşini beş parasız bırakmışsın.
Другой ради неё оставил свою жену и детей. Diğer adam o kız için karısıyla çocuklarını bıraktı.
Или Томми Андерсон наконец-то пристрелил свою жену? Yoksa Tommy Anderson sonunda karısını mı vurmuş?
Я обожаю свою жену, но скучаю по нашей компании. Bak, eşimi seviyorum ama çocuklarla bir haftasonuna ihtiyacım var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!