Примеры употребления "свои страхи" в русском с переводом на турецкий

<>
Нужно уметь побеждать свои страхи. Her birimiz korkularımızı fethetmek zorundayız.
Она видела свою сестру, и сестра велела ей забыть свои страхи. Bilirsiniz, kardeşini görmüş, kardeşi de bütün korkularını arkada bırakmasını söylemiş.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия. Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
Я делюсь знаниями и помогаю преодолеть страхи. Bilgi verir ve korkuları yenmeye yardım ederim.
Они создают радиопомехи, чтобы скрыть свои координаты. Yerlerini saklamak için yayını bozuyorlar, değil mi?
Самые сокровенные людские страхи. İnsanların en büyük korkuları.
У тебя есть свои способы. Eminim kendine has yöntemlerin vardır!
Ви, у вас есть страхи? V, senin korkuların var mı?
Ты уже нашел свои стихи. Şimdiden kendine ait şiirlerin var.
Личные мысли, чувства, страхи, даже рецепты вкусных блюд. Kişisel fikirleri, hisleri, korkuları hatta bazı lezzetli yemek tarifleri.
Из-за этого пробуждаются его худшие страхи. Büyü ona en büyük korkularını yaşatıyor.
Вместе развеем страхи Иерусалима. Kudüs'ün korkularını birlikte yatıştırırız.
Мечты, мысли, страхи, чувства. Hayaller, düşünceler, korkular, duygular.
Людские страхи порождают легенды. Sadece korku ve folklor.
Мои желания, мои страхи ни черта не значат. Ne istediğim, neden korktuğum bunların hiçbir anlamı yok.
Моё подсознание выражает иррациональные страхи, которые я предпочитаю игнорировать. Bilinçaltım mantıksız korkular dışa vuruyor ve buna da aldırış etmeyeceğim.
Это твои самые глубокие страхи. Bunlar senin derinde kalmış korkuların.
Совет насаждал баланс между кастами подавляя старые обиды, страхи, воображаемые разногласия. Konsey, sınıflarımız arasındaki dengeyi dargınlıkları, korkuları ve önemsiz çatışmaları bastırarak korurdu.
Он использует ваши самые тайные страхи и сомнения. En kötü korkularınız ve en zayıf taraflarınızı kullanacaktır.
Надежды, мечты, страхи, тайны. Umutlar, düşler, korkular, sırlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!