Примеры употребления "свои проблемы" в русском с переводом на турецкий

<>
Можем в автобусе в полный голос обсуждать свои проблемы с гинекологом.... Аргентинцы часто обращаются к психоаналитикам, так что можно часто услышать кого - нибудь, анализирующего жизнь своего партнера ". "Yüksek sesle konuştuğumuz için mi, yoksa dar görüşlü insanlar olmadığımız için mi bilmiyorum. Otobüsteyken, bir jinekologla yüksek sesle konuşabiliriz.... Arjantinliler psikanalize tabi olurlar, birinin partnerinin hayatıyla ilgili analiz yapıyor olduğunu duymak yaygındır."
Сама решай свои проблемы. Kendi sorunlarını kendin çözersin.
Ты пришёл сюда прятаться и принес свои проблемы? Buraya saklanmaya geliyorsun ve belayı da kendinle getiriyorsun.
Они хотят наслаждаться жизнью, несмотря на все свои проблемы. Yeni sorunlarla başa çıkmak için mutlu bir hayat yaşamak istiyorlar...
И привыкли сами решать свои проблемы. Yabancıları sevmeyiz. Kendi sorunlarımızla başa çıkabiliriz.
Я привык сам решать свои проблемы! Üzüntülerimi, ben kendim halletmek isterim.
Люцифер проецирует свои проблемы на расследование. Lucifer kisisel mevzularını bir vakaya yansıtıyor.
Тебе придеться решать свои проблемы по-своему. Problemlerini kendi başına çözmek zorunda kalacaksın.
Можете решить все свои проблемы, падре. Tüm sorunlarınızın yok olmasını sağlayabilirsin, rahip.
Предоставь им самим решать свои проблемы. Bırak onlar kendi sorunlarını kendileri çözsünler.
Твое обостренное чувство нравственности это удобный способ решить свои проблемы с близостью? Senin bu aşırı ahlaki duyguların cinsel problemlerinle başa çıkmanın bir yolu mu?
Мы привыкли сами решать свои проблемы. Biz burada kendi problemlerimizi kendimiz hallederiz.
У Хусейна свои проблемы... Hüseyin kendi sorunlarıyla uğraşıyor.
Это хорошо, иногда оставлять свои проблемы позади. Arada sırada, problemlerimizi geride bırakmak iyi gelir.
Небось не рассказываете другим крутым докторам - про свои проблемы. Eminim diğer önemli doktorların da, sorunlarını bilmesine izin vermezdin.
Ты хочешь решить свои проблемы или нет? Sorunlarını çözmek istiyor musun, istemiyor musun?
В каждом районе свои проблемы. Her bölgenin kendi sorunları vardır.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства. Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия. Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений. Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!