Примеры употребления "самый трудный" в русском с переводом на турецкий

<>
Первый шаг - самый трудный. İlk adım en zor olanıdır.
Недавно высокий представитель из Министерства внутренних дел страны Роберто Кампа, по - видимому, стремясь приуменьшить тяжесть ситуации, заявил, что по сравнению с предшествующими администрациями это ещё не самый жестокий период для мексиканских журналистов. Yakın zamanlarda İçişleri Bakanlığı yüksek sözcülerinden Roberto Campa geçmiş yönetimlere nispeten Meksika'da habercilere karşı yaşanılan en kötü dönem olmadığını belirterek durumun ciddiyetini küçümsedi.
У него был трудный день. Çok kötü bir gün geçirdi.
Ладно, какой самый важный вопрос в безопасном сексе? Peki. Güvenli seks yapmak için en önemli soru nedir?
У мамы был трудный день, Майка. Annen zor bir gün geçirdi, Micah.
Да он самый лучший гость. Gelmiş geçmiş en iyi misafir.
У нас просто трудный период. Sadece kötü bir dönemden geçiyoruz.
Это самый популярный коктейль в баре "Звездных войн" Bu "Star Wars" tavernalarında en popüler kokteyl.
У малыша был трудный день. Ufaklık uzun bir gün geçirdi.
Да, и самый невероятный подвиг её выиграет. Evet! En muazzam kahramanlığı yapan onu kazanır!
Я должен был вдохновить мой народ на долгий и трудный процесс восстановления. Ülkemizin yeniden inşası gibi uzun ve zor bir görev için halkımızı ateşlemeliyim.
Самый полезный работник уже выбран. En değerli eleman çoktan seçildi.
Совсем нет, просто это трудный вопрос. Hayır, şaşırtmadı. Ama zor bir soru.
Я выпустила самый продаваемый дебютный альбом в истории компании. Bu şirketin tarihindeki en fazla satan çıkış albümü benim.
Это был трудный год для Робин. Robin için zor bir sene olmuştu.
И это говорит самый отвратительно пахнущий человек во всей Атлантиде. Tüm Atlantis'in en kötü kokan adamı söylüyor bir de bunu.
Парень прошел через довольно трудный период. O çocuk çok kötü zamanlar geçirdi.
И она самый молодой объект, у которого проявились симптомы? Ve semptom gösteren en genç denek o, değil mi?
Трудный день у тебя, крепыш. Zor bir gündü, koca adam.
Но даже самый несчастный гибнет, если не умеет себя вести. Ama en zavallı adam bile, nasıl davranacağını bilmiyorsa, ölecektir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!