Примеры употребления "самолетов" в русском с переводом на турецкий

<>
У Аллаха нет самолётов. Allah'ın uçağı yok ki.
у меня неприятная новость - правительство решило продать немцам моторы для самолётов. Korkarım, nahoş haberler. Kabine, Almanlara uçak motoru satmaya karar verdi.
Никаких самолетов, никаких драк. Gençlerle dövüşmek, uçaklar yok...
Благодарю за то, что выступаете от имени маленьких самолётов. Biz, küçük uçakları temsil ettiğin için teşekkür etmek istiyorum.
Идеально подходит для сжигания модели самолетов. Model uçaklar için mükemmel bir ateşleyici.
Было шумно из-за самолетов летавших целыми днями. Gün boyu geçen uçaklar yüzünden çok gürültülüydü.
Джек и Дэвид уже начали думать, что никогда не увидят настоящих самолётов когда неожиданно наземное обучение завершились! Jack ve David, gerçek bir uçağı asla göremeyeceklerine inanmaya başladılar ama, Kara Okulu günleri aniden bitti!
На земле было уничтожено самолетов. Yedi uçak yerde imha edildi.
Несчастливый остров для самолетов. Bu ada uçaklara yaramıyor.
Назовите мне парочку самолётов. Birkaç uçak söyler misiniz?
Твой дядя Рамзи может рассказывать нам свои истории о крушении самолётов. Belki, Remzi Amcan, yine bize uçak kazası hikayesini anlatır.
Но все это до того, как пару самолетов влетает в небоскребы и погибает маленькая девочка. O, ancak bir uçağın ikiz kulelere dalıp küçük bir kızın ölümüne neden olana kadar olur.
У него куча самолётов. Kaç tane uçağı var?
Что насчет самолетов, танков? Neden tankları ve jetleri yollamıyoruz?
Вопрос в том, "Достаточен ли наш парк самолетов, чтобы покрыть все эти линии?" Şimdi soru şu, "Bütün bu şehirlere yetecek kadar uçağımız var mı?" Sessiz ol.
Этого достаточно, чтобы требовать замены самолётов. Bu kadarı uçakların değişmesi için yeterli olur.
Слишком много машин, слишком много самолетов... Çok fazla araba, çok fazla uçak...
Шесть спасательных самолётов находятся над местом крушения и сбрасывают в воду спасательные плоты... Aynı zamanda kurtarma uçağı kaza alanının üstünde uçuyor ve suya cankurtaran salı bırakıyorlar.
Что означает, что это здание находится на пути самолетов. Federal Havacılık Kurulu hava pistine yakın bir yer olduğunu söylüyor.
Это самый большой из самолетов. Gelmiş geçmiş en büyük uçaktı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!