Примеры употребления "самим" в русском с переводом на турецкий

<>
Не красотой картинки, а именно самим поджогом. Gösterinin sunduğu imge ile de değil, ateşin kendisi ile.
Самим нам не справится. Bunu kendi başımıza beceremeyiz.
Нам самим придется заняться этим. Bu işi kendimiz halletmemiz gerekecek.
Мне нет дела, пусть бы он говорил с самим Папой! Papa'nın kendisiyle bile konuşsa umurumda değil! Onu hemen görmem gerek!
Нужно самим брать их, провозглашать их, каждую секунду, каждый день, каждый год. Onları kendin alman, sahip çıkman gerek. Hem de her yılın, her gününün her saniyesinde.
Дети, нам придется есть торт самим. Çocuklar, pastayı kendi kendimize yemek zorundayız.
Возможно, самим стрелком. Muhtemelen keskin nişancı tarafından.
Неужели сказка вышла из моды настолько, что принцессам приходится все делать самим? Efsaneler, Prenseslerin herşeyi kendileri yapmak zorunda kalacakları kadar modanın dışında mı kaldı?
А затем - создать мир, контролируемый им самим. Ve kendisi tarafından tasarlanıp kontrol edilecek bir dünya yapacak.
Ты путаешь чувства с самим событием. Hislerinle, olayın aslını birbirine karıştırıyorsun.
То есть будьте самим собой, сэр. Yani.. sadece kendiniz gibi olun efendim.
Придётся её ловить самим. Onu kendimiz yakalamak zorundayız.
Будь лучше самим собой, Давид. En iyisi kendin olmandır, David.
Ты в симбиозе с самим собой. Kendi kendinle ortak bir yaşam oluşturmuşsun.
Барри, порой мужикам самим хочется намазать себе хлеб. Barry, bazen bir adam kendi tereyağını sürmek ister.
Мне интереснее играть с самим собой. Kendi kendime oynarken bile zorlu oluyor.
Предоставь им самим решать свои проблемы. Bırak onlar kendi sorunlarını kendileri çözsünler.
Наш свадебный подарок самим себе. Kendimize aldığımız bir düğün hediyesi.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе... Geçen sene öyle büyük bir isyan çıktı ki, gardiyanlar geri çekildi. Mahkumlar kendi hallerine bırakıldı.
Будь самим собой, Гриффин. Sadece kendin ol, Griffin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!