Примеры употребления "с одной стороны" в русском с переводом на турецкий

<>
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
С одной стороны он пишет 'Маркизе де Мертей.' Bir yerde "Marquise de Merqueuil" e mektup yazıyor.
Эйс видел Вегас с одной стороны... As, Vegas'ın bir yüzünü görüyordu...
Чтобы переходить с одной стороны на другую. Geminin bir tarafından öbür tarafına geçebilesin diye.
С одной стороны предлагается финансирование предприятий. Şirketi kurmak için sermaye yardımı yapıyoruz.
Теперь она с одной стороны лысая! Bir tarafı kel kaldı şimdi de!
С одной стороны, я сочувствую твоей преданности цели. Bir taraftan amacına ulaşmak için acımasızca davranmanı sempatiyle karşılıyorum.
С одной стороны, нас кто-то обманул. İşin kötü kısmı biri bize yalan söylüyor.
Это с одной стороны. Bu işin bir tarafı.
Да, закроем с одной стороны и откроем с другой! Evet, bir tarafı kapatacağız ama diğer tarafı da açacağız.
Они с одной стороны, а ты с другой. Onlar o taraftan iteliyor sen de bu taraftan çekiyorsun.
С одной стороны, картина - приключенческая история. Bir bakıma, bu film bir aksiyon-macera hikayesi.
Я, с одной стороны, был ведущим дневного шоу. Ben, diğer taraftan, öğleden sonra show host oldu.
В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью: Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı:
При высадке на необитаемый остров пирату дают пистолет с одной пулей. Bir korsan bir adaya bırakılınca ona tek kurşunlu bir tabanca verilir.
Я познакомил их только с одной девушкой. Onlara bir kez bir kız arkadaşımı tanıştırdım.
Я начал болтать с одной девушкой. Bir kızla konuşmaya başladım. Çok seksiydi.
Леди с одной куриной грудинкой. Tek tavuk göğsü isteyen bayan.
Значит, Беверли написано с одной и той же ошибкой. "Beverly" bunda da, bunda da aynı yazılmış.
Ты собираешься купить посудомойку с одной кнопкой. Sadece tek tuşu olan bulaşık makinesi alıyorsun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!