Примеры употребления "с делом" в русском с переводом на турецкий

<>
Донна помогала мне с моей родословной, но сейчас она помогает нам с делом. Donna bana aile ağacımla ilgili olarak yardım ediyordu ama şimdi bize davada yardımcı oluyor.
Это как-то связано с делом Золотова? Zolotov olayıyla bir ilgisi var mıydı?
Я лишь хочу помочь с делом. Bak sadece davaya yardım etmeye geldim.
Вы были так же уверены с делом Раян Тилмана? Ryan Tillman cinayeti davasından da bu kadar emin miydiniz?
А с делом к суду может обратиться любая подписавшая пакт страна. Taraf olan herhangi bir ülke tarafından davalar adli makamlara sevk edilebilir.
Ты уже разобралась с делом Аркаро? Henüz şu Arcaro işini çözemedin mi?
С делом возникли проблемы. İşte bir sorun çıktı.
И удачи с делом миссис Гросс. Bayan Gross'un davasında da iyi şanslar.
Давай-ка покончим с делом. Şu yakalama işine gelelim.
Что с делом Дюрана? Durand olayı ne durumda?
Я очень сожалею из-за сложившейся ситуации с делом Аду. Beni üzen şey Adu davası sonucu ortaya çıkarılan durumdur.
Вероятно он связан с делом. Bu davanın şüphelisi haline geldi.
Знакомы с делом Гейгана? Geoghan Davası'nı biliyor musun?
Мне также нужна её помощь с делом Катлера. Evet, Cutler davasında da yardımı süper olurdu.
Записи не имеют ничего общего с делом. O kayıtların bu olayla hiçbir ilgisi yok.
А что там с делом Ребекки? Peki ya Rebecca'nın davası ne olacak?
Вы думаете, ограбления как-то связаны с делом? Soygunların bu olayla bir alakası olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Ты знакома с делом Эйдана Стоддарда? Aidan Stoddard davasından haberdarsın değil mi?
У жертвы кровоизлияние желудка, схожее с делом S1-304. Kurbanın S 1-304 davasındaki gibi bir mide kanaması var.
октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости. Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!