Примеры употребления "с годами" в русском с переводом на турецкий

<>
Разум Велмы слабеет с годами, делая из неё чрезвычайно удобное оружие. Velma'nın aklı yıllar geçtikçe zayıfladı onu oldukça kullanıcı dostu bir silah yapıyor.
С годами, эти заговорщики превратились в пять транснациональных корпораций. Yılların ardından, bu komplocular beş büyük uluslararası şirkete dönüştüler.
Эта штука сродни экземе, хотя та с годами только обостряется. Egzema ile aynı aileden ama sadece daha da kötü oluyor bu.
С годами всё упрощается, Уэнделл. Yıllar insanı düz yapar, Wendell.
С годами неустрашимый Уэбстер бросил свою семью, погряз в долгах, стал бездомным. Yıllar geçtikçe finansal kaosa sürüklenen gözü pek Webster ailesi tarafından terk edilip evsiz kalmıştı.
Без обид, но с годами рассказчики делаются многословнее. Kişisel algılamayın ama insan yaşlandıkça anlattığı hikâyeler de uzuyor.
С годами мое тело развивалось... Yıllar geçip, vücudum geliştikçe...
С годами сердце Осмунда стало твёрдым как камень. Takip eden yıllarda, Osmund'un kalbi buz kesilmiş.
октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения. Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti.
Идиот, моя мать ищет Радж Капура годами. Aptal, annem de yıllardır Raj Kapoor'u arıyor.
Эти уши годами не видят ватных палочек. O kulaklar yıllardır kulak temizleme çubuğu görmedi.
Эта система работала годами. Bu sistem yıllardır çalışıyor.
Он годами меня выслеживал. İzimi bulması yıllarını almış.
Значит, он родился между и годами. Bu demektir ki ve yılları arasında doğmuş.
Я учил этому годами. Bu kitabı yıllarca öğrettim.
Компания пыталась переманить тебя годами. Şirket yıllardır seni kapmaya çalışıyordu.
Ты годами перемалывал заблудшие души. Yıllardır kayıp ruhları öğütüp duruyorsun.
Я отслеживала её годами. Yıllarca onu takip ettim.
Вы этим наверное уже годами занимаетесь. Siz ikiniz muhtemelen yıllardır bunu yapıyordunuz.
Он годами может продолжать эту игру. Niçin yıllarca bu şekilde sürdürmüş olsun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!