Примеры употребления "рекомендации" в русском с переводом на турецкий

<>
По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания". BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti.
У вас есть рекомендации для суда? Mahkeme için bir öneriniz var mı?
Консультирует ситуацию с Энни, по рекомендации сенатора Пирсон. Senator Pierson'un teklifi üzerine Annie'nin durumu hakkında danışmanlık yapıyordur.
Пациенты писали ей рекомендации. Referans mektuplarını hastalar yazmış.
Напиши им, а я дам тебе рекомендации. Onlara bugün yaz ve referans olarak beni göster.
А все эти рекомендации от охраны? Ve tüm mahkumlardan gelen bu tavsiyeler?
Я проверила твое резюме и рекомендации. Özgeçmişini ve verdiğin referansları kontrol ettim.
Нет, по рекомендации своего врача. Hayır, doktorumun tavsiyesi üzerine geldim.
Дэвид поступил в Стенфорд, спасибо за рекомендации. David Stanford'a alındı, tavsiye mektubun için teşekkürler.
Нет, мне нужны рекомендации каких-нибудь художников. Hayır, başarılı sanatçılar tarafından yazılmaları gerekiyor.
И мне нужны три рекомендации. Ve üç referans gerekli. Ne!
Он имел исключительно хорошие рекомендации. Buraya yüksek tavsiye ile geldi.
Вы не отправляли мои рекомендации. Tavsiye mektuplarımı siz yok ettiniz.
Она пыталась получить рекомендации для меня. Benim için referans bulmaya çalışıyordu hani?
Что ему еще нужно, рекомендации? Şimdi ne istiyorsun, referans mı?
Обещал дать мне рекомендации. Bana referans olacağını söylemişti.
И каковы твои рекомендации? Bu yüzden tavsiye ne?
Чем интересны рекомендации, Линус. Bu tavsiyeler çok tuhaftır Linus.
Эксцентричен, но у него отличные рекомендации. Tuhaf bir tip ama referansları çok kuvvetli.
Если нужны рекомендации, я их предоставлю. Referansa ihtiyacın olursa seve seve yardım ederim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!