Примеры употребления "разводе" в русском с переводом на турецкий

<>
Есть много способов потерять ребенка при разводе. Boşanmada çocuğunu kaybetmenin başka yolları da vardır.
Что ты знаешь о разводе? Boşanma hakkında ne bilebilirsin ki?
Она впервые призналась, что сама виновата в разводе. Boşanma olayında hatanın kendinde olduğunu ilk kez kabul etti.
Вы просите о разводе, именем штата Калифорния из-за непримиримых противоречий. Это верно? Kaliforniya yasalarına göre şiddetli geçimsizlik nedeniyle boşanma talep etmişsiniz, bu doğru mu?
Мне отвратительна сама мысль о разводе, Силви. Aslında boşanma fikri bana tamamen uzak, Sylvie.
Твои родители в разводе? Annenle baban boşandı mı?
Зачем портить прекрасные воспоминания о нашем первом разводе такими же противостояниями во втором? Niye ikinci boşanmamızda da ayni düelloları yaparak ilk boşanmamızın güzel anılarına tecavüz ediyoruz?
Она просто пытается получить лучшие условия при разводе. Boşanırken daha iyi bir anlaşma yapabilmek için çabalıyordu.
Намного вежливее отправить документы о разводе. Boşanma evrakı göndermek çok daha kibar.
Законных не было. Но в прошении о разводе бывшая жена утверждает обратное. Meşru kayıtlarda yok ama boşanma dava dosyasına göre Claybourne'un eşi aksini söylüyor.
Чтобы построить дело против тебя в суде при разводе. Boşanma sürecinde senin aleyhinde kullanacak bir şey bulabilmek için.
Моя жена получила опекунство при разводе. Boşanma sırasında eşim tüm velayeti aldı.
Иск о разводе, кретин! Boşanma davası, ahmak herif!
Это документы о разводе? Boşanma belgeleri mi bunlar?
Недавно в разводе, отлично выглядит, имеет свой бизнес. Yeni boşanmış, iyi görünümlü, kendi işini yapan biri.
А кто говорит о разводе? İyi de kim boşanıyor ki?
О разводе даже не задумывался. Он бы не смог смотреть в лицо своим детям, своим внукам. O eski moda erkeklerdendi, boşanmak söz konusu bile değildi, çocuklarıyla, torunlarıyla karşı karşıya gelmezdi.
Иззи прислала тебе документы о разводе? Izzie sana boşanma dosyası mı yolladı?
Я настаиваю на разводе. Boşanma davasına devam edeceğim.
В разводе, детей нет, работал спасателем в лет. Boşanmış, çocuğu yok,'lerinde cankurtaran olarak çalışmış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!