Примеры употребления "продолжали" в русском с переводом на турецкий

<>
Враг сдался нам, однако люди почему-то продолжали гибнуть. Düşman teslim olmuştu. Ama adamlarımız hala ölmeye devam ediyorlardı.
Но вы же продолжали поиски, так ведь? Ama sen aramaya devam ettin, değil mi?
Солдаты продолжали прибывать. Мои люди продолжали умирать. Askerler gelmeye ve halkım ölmeye devam etti.
Так вы продолжали получать деньги? Böylece para biriktirmeye devam edecektin?
Какая-то нелепая история, чтобы они держались за нее и при этом слушались и продолжали работать. Yaşamaya devam etmelerini sağlamak için yazılmış aptal bir hikaye. Onları uyuşturmak ve çalışmaya devam ettirmek için.
Но они продолжали происходить. Fakat olaylar devam etti.
А мы продолжали отступать, только чтобы спасти группу. Biz ise grubu kurtarmak için geri çekilmeye devam ettik.
Скажите, чтобы продолжали наблюдение, пока мы не приедем. Oradaki birime biz oraya varana kadar izlemeye devam etmelerini söyle.
Они продолжали движение без единой остановки. Sınırı geçtiler, ilerlemeye devam ediyorlar.
Но они продолжали пытаться. Ama denemeye devam ediyorlardı.
Я хочу, чтобы все продолжали действовать самым выдающимся образом. Herkesin, gıpta edilecek şekilde görevine devam etmesine ihtiyacım var.
"Но они продолжали и продолжали идти. "Ama yine de durmaksızın devam etti.
Да, папа сказал, чтобы мы продолжали поиски. Evet, herneyse. Babam aramaya devam etmemiz gerektiğini söyledi.
Хочешь, чтобы поисковые отряды продолжали искать? Arama ekiplerinin aramaya devam etmesini ister misin?
Даже когда я выяснил это, они продолжали лгать. Gerçeği öğrendikten sonra bile o yalanı sürdürmeye devam ettiler.
Мы продолжали лечить её до последнего момента. Son anına kadar tedaviye devam etmek zorundaydık.
мы продолжали растить табак. Tütün üretimine devam ettik.
На Западе арабы продолжали наступать, так как местных византийских войск оказалось недостаточно: Batı'da, yerel Bizans kuvvetleri yetersizliklerini göstermelerinin de etkisiyle Arapların düzenli ilerleyişleri devam etti:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!