Примеры употребления "притвориться" в русском с переводом на турецкий

<>
Мы можем притвориться, что этого не было? Böyle bir şey olmamış gibi farz edebilir miyiz?
Иногда, чтобы быть смелым, нужно притвориться смелым. Bazen cesur olmanın tek yolu, cesurmuş gibi davranmaktır.
Необязательно. Можешь притвориться, что ничего не знаешь. Ama değiştirmek zorunda değil, Bilmiyor gibi davranabilirsin.
Они пытались притвориться, что он что-то вытаскивал из ее глаза, это было забавно. Evet. Gözünden bir şey alıyormuş gibi davranmaya çalıştılar, ama çok yapmacık bir halleri vardı.
Мы должны притвориться мертвыми. Hepimiz ölü numarası yapmalıyız.
Для нее было бы несложно создать фальшивый электронный адрес и притвориться Ниной. Sahte hesap açıp Nina gibi davranmak onun için çok ta zor olmamalı.
Легче просто закрыть глаза и притвориться что ничтожности нет. Ama gözlerini kapatıp sefillik yokmuş gibi davranmak daha kolaydır.
Ты можешь притвориться мной? Benim gibi davranabilir misin?
Чтобы сойти за посла, вам нужно притвориться уроженцем Турецких островов. Elçi olarak geçebilmek için, Türk Adaları'ndan biriymiş gibi davranman gerekecek..
Легче будет притвориться, что выборы настоящие. Seçim gerçekmiş gibi davranmak daha kolay olur.
Кто хочет притвориться, что подавился колбасой? Kim sosis yerken boğuluyormuş gibi yapmak ister.
Или волосы слегка лишь мочит, чтобы после притвориться чистым? yoksa sadece saçlarını ıslatır da temizmiş gibi mi görünmeye çalışır?
Деннис хотел им притвориться и теперь дурачит парней из Уиллер Груп. Dennis millete kendini O'ymuş gibi gösteriyor ve Wheeler'dan zengin adamlarla takılıyor.
Гомер, я сожалею, что мне пришлось притвориться мертвой. Homer, ölmüşüm gibi davranmak zorunda olduğum için özür dilerim.
И мне пришлось притвориться, что я знаю. Ben de sanki hep biliyormuşum gibi davranmaya başladım.
Поэтому ты решила притвориться тем, кем была в амбаре. O yüzden de ahırda olduğun kişi gibi davranmaya karar verdin.
Интересно, мне что, нужно просто притвориться, что я восхищён ужином, который Мэри приготовила для нас? Mary'nin bizim için yaptığı akşam yemeğine minnettar olmuş gibi davranmamızın gerekip gerekmediğini merak ediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!