Примеры употребления "присоединиться ко" в русском с переводом на турецкий

<>
Не хочешь после работы присоединиться ко мне и моим друзьям в крав-мага? Harika. İşten sonra Krav Maga * ya sen de gelmek ister misin?
Не хотите ли присоединиться ко мне, мистер Причард? Bana katılır mısınız Bay Pritchard? Hemen köşeyi dönünce.
Хочешь присоединиться ко мне в туалете? Tuvalette bana eşlik etmek ister misin?
Можете присоединиться ко мне. Buyurun, bana katılın.
А потом объявился Уоррен и попросил позволения присоединиться ко мне. Warren geldi ve bana eşlik edebilir miyim? diye sordu.
Я предлагаю избежать этого и присоединиться ко мне. Böyle bir acıdan kurtulup bana katılma şansı sunuyorum.
Да, попросите мою жену присоединиться ко мне. Evet, eşime burada onu beklediğimi söyler misiniz?
Я прошу вас присоединиться ко мне в пожелании им всех благ. onlara dünyada ki tüm mutlulukları dilemek için bana katılmanı rica ediyorum.
Шесть недель назад никто из них не захотел присоединиться ко мне. Altı hafta önce, bu insanların hiç birisi benimle gelmek istedi.
Приглашаю тебя присоединиться ко мне для созерцания бесконечности. Seni sonsuz düşüncenin içinde kaybolmaya davet ediyorum bak.
Я лишь скромно призываю всех американцев, любящих свою страну, присоединиться ко мне. Tam bir naçizanelik ile sizden ve bu ülkeyi seven her Amerikalıdan bana katılmasını istiyorum.
Прошу присоединиться ко мне в молитве. Eğer dua lütfen bana katılır mısınız.
Клаудия, не хочешь присоединиться ко мне? Claudia, sahnede bana katılmak ister misin?
Кто-нибудь хочет ко мне присоединиться? Bana katılmak isteyen yok mu?
Приглашаю его присоединиться к нам. Bize katılmaya davet edeceğim. Ne?
Действительно хочешь к нам присоединиться? Bize katılmak istediğin doğru mu?
Прошу разрешения присоединиться к князю Багратиону в этом сражении. Prens Bagration'a bu harekâtta katılmak için izin talep ediyorum.
Эм, нам не помешает свежий взгляд, если захочешь присоединиться. Eğer katılmak istersen, başka bir gözlemci her zaman işimize yarar.
Мы собираемся выпить, хотите к нам присоединиться? İçmeye gideceğiz de, eşlik etmek ister misiniz?
Она перестанет дуться Чтобы присоединиться к веселью? Surat asmayı kesip eğlenceye katılacak mı artık?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!