Примеры употребления "прийти и" в русском с переводом на турецкий

<>
Вы сказали прийти и представиться. Gelip kendimi tanıtmamı sen söylemiştin.
Вам что, разрешили сюда прийти и... Size buraya gelmeniz için izin verdiler mi?
Миссис Николсон хочет прийти и поговорить с тобой. Bayan Nicholson seninle görüşmek için buraya gelmekten bahsediyor.
Так ты хочешь прийти и сделать сока? Ee, gelip meyve sıkmak ister misin?
Передайте другим волкам прийти и посмотреть, что случается с предателями. Diğer kurtlara da söyleyin ihanet edenlere ne olduğunu görüp ibret alsınlar.
Кое-кто захотел прийти и поздороваться. Birileri gelip merhaba demek istedi.
Прийти и принять ванну. Niçin benimle küvete gelmiyorsun?
Думал, что "Фараоны" побоятся прийти и забрать свое, да? Biz Firavunların geri dönemeyecek ya bizim olanı alamayacak kadar korktuğumuzu düşünüyordun değil mi?
Орём друг на друга и если люди хотят прийти и послушать, так всегда пожалуйста. N'olmuş? Biz buyuz. Birbirimize sövüp sayıyoruz ve dileyen dilediği gibi muhabbetimize katılabilir.
Все это знают, и вот ты решил прийти и устроить себе иммунитет. Olay dilden dile yayıldı, sen de buraya gelip hemen dokunulmazlık almaya çalıştın.
Знаю, что запоздала с приглашением, у моей подруги помолвка, подумала, ты согласишься прийти. Oldukça geç haber verdiğimi biliyorum ama bir arkadaşımın nişanına davetliyim. Belki sen de gelmek istersin diye düşündüm.
Они хотят прийти посмотреть. Seni ziyaret etmek istiyorlar.
Меня друг попросил прийти. Arkadaşım gelmemi rica etti.
Вы можете послезавтра прийти ко мне на квартиру. Eğer isterseniz sonraki gün Gece vakti evime gelebilirsiniz.
Банк не мог найти владельца, но он должен прийти сегодня в полдень. Banka, kasa sahibini bulmakta biraz sıkıntı yaşamış ama adamın bugün gelmesi bekleniyor.
Попросите месье Ла Валля прийти сюда, пожалуйста. Mösyö La Valle'e bir dakika içeri gelmesini söyle.
Может ты мог бы прийти. Hey, belki sen gelebilirsin.
Наверное, нужно будет ограничить список гостей, все захотят прийти. Konuk listesini sınırlı tutmalıyız çünkü herkes gelmek isteyecek. - Evet.
Ты принял решение прийти сюда. Buraya gelme kararını sen verdin.
Ты можешь прийти завтра в восемь? Şey, anneme saat sekizde gelebilirsin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!