Примеры употребления "почувствовать" в русском с переводом на турецкий

<>
Что заставит вас почувствовать себя целым. Kendini bir bütün hissetmeni sağlayan şey.
Ты хочешь почувствовать сексуальность? Seksi hissetmek istiyor musun?
Если он лгал, я не смогла это почувствовать. Yalan söylüyorsa bile, ben böyle bir şey hissetmedim.
Не давай ребенку почувствовать свой страх. Bebek korkunu yenmelisin. Korkunun kokusunu alırlar.
Чувствовала себя защищенной. Порой мне нужно это почувствовать, понимаешь? Korunduğumu hissettirirdi ve bu duyguları bazen hissetmeye ihtiyacım var galiba.
Хочу почувствовать тебя внутри. Seni içimde hissetmek istiyorum.
Хочу почувствовать твою улыбку на ощупь. Gülümsediğinde yüzün nasıl oluyor hissetmek istedim.
Ты должен был почувствовать потом. Daha sonra acısını hissetmiş olmalıydın.
Здорово было побывать здесь, почувствовать его присутствие. Burada vakit geçirmek hoşuma gitti. Onun varlığını hissetmek.
Я тоже должен был почувствовать. Ben de onu hissetmiş olmalıyım.
Я хочу сказать, вы отправились в Ирак и ничего не смогли почувствовать. Yani, Irak'a kadar o kadar yol gittin ve hiç bir şey hissetmedin.
Нет, мне нужно вернуться в свою квартиру и на работу, чтобы почувствовать себя взрослой женщиной. Hayır, kendi işime kendi evime dönmeye ihtiyacım var, böylece kendimi yetişkin bir kadın gibi hissedebilirim.
Я просто хотела что-нибудь почувствовать. Sadece bir şeyler hissetmeye çalışıyordum.
Ты должен почувствовать небольшой укол, когда мы попытаемся ввести катетер. Damar içine girdiğimizde ufak bir iğne batması gibi bir acı hissedebilirsin.
Не хочу это почувствовать. Ve bunu hissetmek istemiyorum.
И вы заставили его почувствовать то же самое? Ve bunu, onun da hissetmesini mi sağladın?
Хотя это действительно заставляет почувствовать... Biraz şey gibi gelse de...
Этот эгоистичный кусок дерьма хочет почувствовать собственную важность. O bencil orospu çocuğu sadece önemli hissetmek istiyor.
Мне нужно почувствовать начало, а не только конец. Sadece sonlar değil, başlangıçlar da hissetmeye ihtiyacım var.
Ты готов почувствовать силу? Gücü hissetmeye hazır mısınız?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!