Примеры употребления "потерять" в русском с переводом на турецкий

<>
Из-за вас мы можем потерять ещё одного заложника. Başka bir rehine kaybetmeden önce oradan çekilmeni istiyoruz!
Я не могу потерять работу из-за сбоя системы. Senin sistemin bozuk diye bu işi kaybedemem ben.
Я буду рада потерять несколько. Birkaç tanesini kaybedeceğim için mutluyum.
Не хочу потерять это ощущение. Bu duyguyu hiç kaybetmek istemiyorum.
Мы не можем себе позволить потерять и одного человека. Bir de ben varım. Tek bir adamı bile kaybedemeyiz.
Джейкоб, мы не можем потерять бункер. Ve Jacob, kasayı kaybetmeyeceğiz oldu mu?
Похоже, что так. Твои люди могут потерять больше, чем я. Oraya kadar gidebilir ama senin halkının benden daha fazla kaybedecek şeyi var.
Чего ради ты рискуешь потерять доверие своего народа? Hangi anlaşma, kendi halkının güvenini kaybetmeye değer?
Есть много способов потерять ребенка при разводе. Boşanmada çocuğunu kaybetmenin başka yolları da vardır.
В этой войне опасность есть - потерять самих себя. Bu savaşta, vardır bizi biz yapanı kaybetme tehlikesi.
Я хорошо знаю, каково это - потерять соратника. Bir ortağı kaybetmenin ne demek olduğunu çok iyi bilirim.
Итак, вы рискуете потерять франков, и выиграть. Yani frank kaybetme ya da frank kazanma riski alırsınız!
Сегодня я очень боялась тебя потерять. Bugün seni kaybetmekten gerçekten çok korktum.
Как Эрик мог потерять кольцо? Eric o yüzüğü nasıl kaybeder?
Разве её можно потерять? İnsan bunu kaybeder mi?
Я всегда боялась тебя потерять. Ama seni kaybetmekten çok korkuyordum.
Подождите. Я не хочу потерять мужа и деньги моих детей. Bekle, Alicia, eşimin ve çocuklarımın parasını kaybetmek istemiyorum.
Но потерять одного из наших лучших.. Ama elimizdeki en iyi muhabiri kaybetmek...
Знаешь, потерять наследство легче, чем потерять тебя. Поэтому давай просто остановимся на этом. Tüm paramı kaybetmem seni kaybetmekten çok daha kolay olur bu yüzden en iyisi keselim şimdi.
Удача, Джэймс, а я удачлив потому что я могу позволить потерять удачу. Bir servet, James, ama ben şanslıyım çünkü bir servet kaybetmeye gücüm yeter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!