Примеры употребления "посоветовал" в русском с переводом на турецкий

<>
Питер Лонг из Института шахматного мастерства, который также является Национальной шахматной академией Малайзии, посоветовал организаторам извиниться перед девушкой и её семьей: Seçkin Satranç Enstitüsü ve Malezya Satranç Federasyonu Ulusal Satranç Akademisi'nden Peter Long, yöneticilere kızdan ve ailesinden özür dilemesine yönelik tavsiyede bulundu:
Мой адвокат посоветовал ничего ни подтверждать, ни отрицать. Kanuni temsilcim bunu onaylamamamı ya da reddetmememi tavsiye ediyor.
Он посоветовал пройти реабилитацию в Филадельфии. Bize Philadelphia'da bir rehabilitasyon merkezi önerdi.
Кто тебе посоветовал это платье? Bu elbiseyi de kim verdi?
И это называется "посоветовал"? Ah sen buna tavsiye mi diyorsun?
И посоветовал проследовать к зоне для отдыха. Sana ilk dinlenme alanına gitmeni tavsiye ediyorum.
Я бы посоветовал поставить мышеловки. Aşağıya kapan koymanızı tavsiye ederim.
Доктор Тафт посоветовал клинику. Dr.Tuft bir klinik önerdi.
Менеджер магазина посоветовал мне принести тебе эти. Ama mağaza müdürü bana bunlardan almamı söyledi.
Это я посоветовал Майклу. Michael'a ben tavsiye ettim.
Но месье Пуаро посоветовал мне подождать. Biliyorum ama Bay Poirot beklememi önerdi.
Простите, но я бы посоветовал своему клиенту дождаться предложения получше. Üzgünüm ama müvekkilime daha iyi bir teklif için beklemesini tavsiye ettim.
Мой знакомый, доктор Ибрагим, посоветовал тайский ресторан. Arkadaşım Doktor İbrahim çok iyi bir Tay restoranını önerdi.
Я бы посоветовал ограниченные сеансы по минут с перерывом на. Beş dakikalık kademelerle on dakika dinlenme şeklinde ilerlemenizi tavsiye ediyorum.
А что я вам посоветовал? Ben sana ne yapmanı söyledim?
Адвокат нам посоветовал не отвечать на этот вопрос. Hukuk danışmanlığı, bu soruya cevap vermememizi söyledi.
Кто посоветовал тебе это прочитать? Bunu okumanı sana kim söyledi?
Это врач мне посоветовал. Doktor bana bunları verdi.
Сэм посоветовал наладить с тобой отношения. Sam seninle ilişkimi geliştirmem gerektiğini söyledi.
Тебе я бы посоветовал черный кофе и холодный душ. Senin için sade kahve ile soğuk bir duş öneririm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!