Примеры употребления "попытается обидеть" в русском с переводом на турецкий

<>
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Кто-то попытается убить тебя. Birileri seni öldürmeye çalışacak.
У меня нет цели обидеть тебя. Bunların hiçbirini seni incitmek için yapmıyorum.
Он попытается влезть в расследование. Soruşturmaya çok yakın olmaya çalışacak.
Я правда не хотел своими словами вас обидеть. Ben çok üzgünüm. Sizi hiçbir şekilde yargılamak istememiştim.
Думаете, что Фрэнк попытается повесить на меня убийство. Sence Frank, Mahoney davasını üstüme mi yıkmaya çalışacak?
Ты говоришь мне это, чтобы обидеть? Bunu sadece beni üzmek için mi anlatıyorsun?
Лив попытается остановить Вона. Liv Vaughn'nu durdurmaya çalışır.
Я точно не хотел тебя обидеть. Seni üzmek için söylemediğimi bilmeni isterim.
Да, пусть любой попытается еще больше усугубить сегодняшний день. Şu an işleri daha da kötüleştirmeye çalışacak kişiye meydan okuyorum.
Джина, ты просто пытаешься обидеть меня, чтобы отвлечься от собственной внутренней боли. Gina, sadece beni incitmeye mi çalışıyorsun? Kendi içindeki ağrından kurtulmaya mı çalışıyorsun?
Он обязательно попытается загрузить видео сегодня. Bu gece kesin videoları indirmeye çalışacak.
Я ему нагрубил, но не хотел обидеть. Ona çok kaba davrandım ama niyetim o değildi.
Он попытается убить вице-президента. Başkan yardımcısını öldürmeyi deneyecek.
Он хочет наказать тебя, обидеть. Seni cezalandırmak, seni incitmek istiyor.
Кто попытается помешать, получит пулю в лоб. Bize engel olmaya çalışan olursa beynine kurşunu yer.
Обидеть вас, сэр? Sizi incitmek mi efendim?
Он попытается перезапустить взлом. Hacklemeyi yeniden başlatmaya çalışacak.
Не хочу обидеть менеджера Леди Гаги... Gaga'nın menajeriyle haberi kaçırmak istemem tabii.
Этот человек попытается вылечить тебя. Bu adam seni iyileştirmeye çalışacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!