Примеры употребления "попал в" в русском с переводом на турецкий

<>
Ребята, Гренджер попал в аварию. Çocuklar, Granger oldu bir kaza.
С альбома был выпущен ещё один сингл под названием "La La Land", который достиг # 52 в США и попал в Топ-50 чартов Великобритании и Ирландии. Albüm oluşurken "La La Land" şarkısını single olarak piyasaya sürmüştür. Şarkı ABD'de elli ikinci sıraya yükselirken Birleşik Krallık ve İrlanda'da ilk kırka girmiştir.
Первым выстрелом Рикардо промахнулся и попал в тебя. Ricardo'nun ilk atışı ayıyı ıskaladı ve seni vurdu.
Именно так прошлый автор попал в передрягу. Son yazar da başını böyle belaya soktu.
Я попал в переплет. Başım belada. -Anne?
Какой-то идиот попал в меня. Bir geri zekâlı tarafından vuruldum.
Как я попал в кабинет декана? Nasıl oldu da dekanın odasına geldim?
У вас есть какие-нибудь идеи, как документ, подписанный Алисией Флоррик, вообще попал в ваши файлы? Alicia Florrick tarafından imzalanan bir evrağın nasıl ilk önce sizin dosyalarınız arasına girdiği hakkında bir fikriniz var mı?
Недавно я встретила одного друга, он попал в аварию. Bir süre önce araba kazası geçiren bir arkadaşımı ziyarete gittim.
Тогда я попал в нужное место. Bu durumda doğru yere geldim demektir!
А как ты попал в эту тему с зомби травкой? Zombi otu işine nasıl girdiniz bakalım? Burayı tesadüfen buldum.
Итак, два года назад Джефф Довер попал в автоаварию. Jeff Dover'ın iki yıl önceki yaraları kötü bir araba kazasındanmış.
Похоже, что он попал в передрягу, но деталей я не знаю. Adam başını biriyle belaya sokmasına sokmuş ama kimdir nedir bilmem. Hikâyenin sonu böyle.
Осадок как-то попал в его бутылку с водой. Bir kalıntı bir şekilde su şişesine girmiş olmalı.
Он попал в ее госпиталь. Bir şekilde hastanesine gitmişti herhalde.
Как он попал в систему? Nasıl sisteme girdi? Nasıl?
Ты попал в беду. Senin başın belaya girdi.
Да, я попал в бизнес когда был молодой. Yani evet, çok gençken girdim ben bu işe.
Я случайно попал в один дорогой ресторан. Daha önce hiç gitmediğim lüks bir restorandan.
Смейся сколько влезет, но Кубрик попал в точку. İstediğin kadar gülebilirsin ama Kubrick her şeyi doğru anladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!