Примеры употребления "получил гражданство" в русском с переводом на турецкий

<>
В феврале г. д-р Беннет Омалу получил гражданство США. Şubat'te Dr. Bennet Omalu Amerika Birleşik Devletleri vatandaşı oldu.
2 ноября 2011 Тейшейра получил гражданство Нидерландов. 2 Kasım 2011 tarihinde Hollanda pasaportu aldı.
В 1982 году получил гражданство США. 1982'de ABD vatandaşı oldu.
В 1828 году, в возрасте 79 лет, Лоренцо да Понте получил гражданство Соединенных Штатов. 1828'de 79 yaşındayken Da Ponte ABD vatandaşlığına kabul edildi. 1838'de New York'ta öldü.
Без экзамена на гражданство. Vatandaşlık testine gerek yok.
Я получил оскорбительные сообщения и угрозы на Facebook и по электронной почте. Facebook ve e - mail aracılığıyla küfürlü mesajlar ve tehditler aldım.
Не как на канадское гражданство. Kanada vatandaşlığı sınavı gibi değil.
Не так давно Муквеге получил несколько наград за свой - летний труд, посвященный помощи жертвам сексуального насилия, практиковавшегося вооруженными группировками в провинции ДР Конго Киву. Çatışma önleme dalında Chirac Kuruluşu Ödülü'nü halihazırda almışken, Sakharov Ödülü'nü de Kadınlara Yönelik Şiddete Karşı Uluslararası Mücadele Günü'nde aldı.
Нам необязательно сразу получать гражданство. Hemen vatandaşlık almamıza gerek yok.
Ты знала, что он получил крупный грант в области исследования ДНК? DNA araştırması için büyük bir ödenek aldığını biliyor muydun? DNA mı?
Мы бы получили его деньги, и приобрели гражданство. Ne saçmalığı? Parasını alıp, Yunan vatandaşı olabiliriz.
Я купил одежду и ботинки и получил работу. Evet. Kıyafet ve ayakkabı satın alarak isi aldım.
страна, гражданство, возраст, фамилия отца, матери и профессия. adı, uyruğu, yaşı, mesleği, ana ve baba adı.
Ага. Да. Я получил клинику и работу, и оставшееся время мы с Робом ошивались там. Evet, ben kliniği açık tutmaya devam ettim ve geri kalan zamanımı Rob ile takılarak geçirdim.
Если провалю экзамен на гражданство, меня отправят в Голландию. А здесь всё только завертелось. Eğer bu vatandaşlık testinde de başarısız olursam beni Hollanda'ya geri yollayacaklar ve bu çılgınca olur.
После дела Портера я получил тучу звонков. Porter Davası'ndan sonra bir sürü çağrı aldım.
Если замужем два года, дают корейское гражданство... İki sene evli kaldıktan sonra Kore vatandaşı olabiliyorum.
Берджесс получил срок, небольшой, Галланта оправдали. Burgess biraz ceza aldı, Gallant serbest kaldı.
Завтра экзамен на гражданство. Yarın vatandaşlık sınavı var.
Мы слышали, ты получил лицензию. Cenaze levazımatçılığı lisansını yeni aldığını duyduk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!