Примеры употребления "положил его" в русском с переводом на турецкий

<>
Тогда я привязал ему на грудь большой камень и положил его на чердак этого дома. Ben de onu evdeki bir dolaba koydum, göğsünün üstüne de büyük bir taş koydum.
Могильщик положил его в могилу для нищих. Mezarcı onu fakir işi bir mezar gömdü.
А потом он положил его между двумя кусками хлеба. "Sonra onları alıp, ekmeğin içine koydu."
Ты положил его в портфель. Malzeme çantasına koydun, gördüm.
Я положил его сверху как обычно. Her zamanki gibi en üste koymuştum.
Когда Магнусон вернулся к машине, убийца положил оголенный конец провода в воду и поджарил его. Magnuson arabasına geri döndüğünde Katil saklandığı yerde çıkar elektrik devresini suyun içine sokar ve onu kızartır.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Это ты её сюда положил? Bunu oraya sen mi koydun?
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Ближе к делу, кто положил Кулак туда? Ondan daha önemlisi, heykeli içine kim koydu?
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Кто-то положил искусственную лягушку на сиденье. Birisi klozetin üstüne sahte kurbağa koymuş.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Я положил билет на стол и сказал: Я остаюсь с этой девочкой. Biletimi masaya koyup "Kusura bakmayın, bir kızla konuşacağım", dedim.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Дядя Пинг, кто положил это сюда? Ping Amca, bunu buraya kim bıraktı?
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Кто-то положил это туда. Biri onu oraya koydu.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Почему ты положил только половину порции? Neden ona sadece yarım porsiyon koydun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!