Примеры употребления "показания под присягой" в русском с переводом на турецкий

<>
Пусть свидетели придут сюда и повторят свои показания под присягой. Tanıkları buraya getirmek ve onları yeminli ifade altında sorgulamak isterim.
У нас есть подписанные показания свидетелей с места преступления. Olay şahitlik eden birçok görgü tanığından imzalı ifade aldık.
Мистер Спектер, вы готовы оспорить эти показания под присягой? Bay Specter, yemin altında bu ifadeyi yalanlamak istiyor musunuz?
Анхель, пожалуйста, запиши показания Эвы. Angel, lütfen Eva'nın ifadesini alır mısın?
У нас полицейские детективы лгут под присягой. Yemin altındayken yalan söyleyen polis dedektiflerimiz var.
Рэй, ты дал показания, что Конгрессмен Гриффин является основным подозреваемым. Ray, kongre üyesi Griffin'in en olası şüpheli olduğuna dair ifade verdin.
Миссис Хелм, вы понимаете, что по-прежнему находитесь под присягой? Bayan Helm, hala yemin altında olduğunuzu biliyorsunuzdur, değil mi?
А зачем им ваши показания? Ne için tanıklık etmenizi istiyorlar?
Мне нужно что-то придумать или соврать завтра под присягой, иначе Галло останется здесь. Ya bir şey bulmam gerek ya da yalancı şahitlik etmem gerekecek yoksa içeride kalacak.
Тебе пришлось давать показания? İfade vermek zorunda mıyım?
Это означает ложную клятву под присягой. Yemin altında yalan ifade vermek demektir.
Мне нужны эти показания. O ifadeye ihtiyacım var.
Тебе нужно дать Редмонду показания под присягой... Müdür Redmond senin için yeminli ifade verecek.
Дай показания против Марго. Margot'a karşı tanıklık et.
Мы вместе ужинали. Она подтвердит это под присягой. O akşam beraber yemek yediğimizin üstüne yemin edecek.
Возьму показания у этих двоих. Ben de bunların ifadesini alayım.
Они допросят его под присягой, лжете вы или нет. Yalan söyleyip söylemediğini sormak için onu yemin altına almak istiyorlar.
Показания №, страница. Yeminli ifade, sayfa.
Вы здесь не под присягой. Bağlayıcı bir yemin altında değilsiniz.
Но показания вашей сестры будут дискредитирующими. Ama kız kardeşinizin ifadesi yıkıcı olacaktır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!