Примеры употребления "поддерживает" в русском с переводом на турецкий

<>
Этот город меня поддерживает. Bu kasaba benim arkamda.
Это неожиданно, но он поддерживает. Darbe oldu ama bana destek oluyor.
Куб это то что поддерживает меня. Beni ayakta tutan tek şey Küp.
А демократический комитет его поддерживает? Demokratik Meclis onu destekliyor mu?
Вирус поддерживает в теле жизнь пока не произойдёт трансформация. Bedenini, dönüşüm geçirinceye kadar diri tutan bir virüs.
Это поддерживает жизнь твоего сына. Şey dediğin oğlunu hayatta tuttu.
Для этого тебе понадобится кто-то, кто понимает и поддерживает тебя. Bunu yapmak için, seni anlayan ve destekleyen birine ihtiyacın var.
Это придаёт моему телу естественные контуры и поддерживает ягодицы. Vücut hatlarıma çok uygun ve belimi çok iyi destekliyor.
Понимаете, сплетни это то, что поддерживает цивилизацию. Gördüğünüz üzere, medeniyeti bir arada tutan şey dedikodu.
Эта штука поддерживает только вашу матрицу. Bu şey sadece senin matrisini destekliyor.
Зато они знают, что кое-кто стоит там, поддерживает и любит их. Sırf onlar, tribünde onları seven onları destekleyen birinin olduğunu, bilsinler diye.
Он поддерживает мир последние лет! И как офицер Звездного Флота, Вы обязаны его соблюдать. O anlaşma bizi yıldır barış içinde tutuyor ve bir Yıldız Filosu subayı olarak bunu koruman lazım.
Она поддерживает Гюнтера, но узнав, что он изменяет, наняла меня. Gunter'e destek oluyor ama kendisini aldattığını da biliyor. Bu yüzden de beni kiraladı.
Имя, которое поддерживает горящим огонь Англии. İngiltere ateşini hala ayakta tutan bir isim.
И кто потом накормит множество несчастных, которых сегодня поддерживает и направляет церковь? Bugün kilisede besin ve destek bulan bu bir sürü aç insanı kim doyuracak?
Но он поддерживает мою актерскую карьеру, поэтому рад за меня. İlgilenmiyor ama benim oyunculuk kariyerimi destekliyor, yani o da mutlu.
В танце мужчина поддерживает женщину. Dans pistinde erkek kadını destekler.
Здесь ее поддерживает могущественное заклинание, в каком бы виде она ни существовала. Onu burada, her ne şekline büründüyse, öyle tutan bir büyü var...
И президент вас поддерживает? Başkan bunu destekliyor mu?
Город полностью вас поддерживает. Bütün şehir sizi destekliyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!