Примеры употребления "передачи" в русском с переводом на турецкий

<>
Это место непроницаемо для любого вида беспроводной передачи данных. Включая микроволны. Mikrodalgalar da dahil hiçbir kablosuz aktarım yöntemi bu duvarlardan içeri girememekte.
Я должен остаться на случай остановки передачи энергии. Enerji aktarımında bir kesinti olmasın diye burada kalmalıyım.
Не понимаю. Зверь всегда появляется рядом с источником передачи. Canavar her seferinde bir iletişim kaynağının yakınlarında ortaya çıkıyor.
Для них скорость передачи информации была не быстрее лошади или парусного корабля. Onlar için iletişim ancak en süratli at ya da yelkenli kadar hızlıydı.
Погнали, спасем бедные передачи, чувак! Haydi, gidip öksüz vitesleri kurtaralım dostum!
Я изучил протокол передачи Бауэра русским. Bauer'i Ruslara teslim etme protokolüne baktım.
Развести область обзора и передачи сообщений как можно шире. Bilgi toplama ve mesaj iletim mesafesini mümkün olduğunca genişletin.
Чтобы повредить архивный файл, нажми "прервать" в окне передачи данных. Tüm zip dosyasını bozmak için veri transfer penceresinde "İptal" i tıkla.
Как оказалось, не одни мы перехватывали исходящие передачи. Anlaşılan, iletişimi takip eden, sadece biz değilmişiz.
Место передачи за городом. Şehrin dışındaki bırakma bölgesinde.
здесь дата передачи Колосса. Heykelin aktarım yapılacağı tarih.
Ищите детектива Вильямса для доказательства передачи. Dedektife Williams delil transferi için bekliyor.
Если он оборудован для передачи всех форм энергии, что могут пульсировать. Nabız gibi atan her türlü enerji formunu iletmek için donatılmış biri olursa.
Поддерживаются оба стандарта высокоскоростной передачи данных - EDGE и HSDPA, а также беспроводные интерфейсы Bluetooth и Wi-Fi. EDGE ve HSDPA gibi yüksek hızlı veri aktarım standartlarının yanı sıra kablosuz Bluetooth ve Wi-Fi arabirimleri desteklenmektedir. Genel.
Было выпущено более 430 эпизодов передачи, последний из которых вышел в конце 1996 года. 430'un üzerinde bölümü yayınlanan program, 1996 yılının sonlarında yayından kalktı.
Для передачи данных используются такие протоколы как RTP. Sistemler iletişim için tek bir protokol kullanmazlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!