Примеры употребления "от станции" в русском с переводом на турецкий

<>
От станции далеко идти. Могу вас подбросить. İstasyondan uzak biraz, ben sizi bırakabilirim.
Станция Восток расположена в 1253 км от Южного полюса, в 1410 км от станции Мирный и в 1260 км от ближайшего побережья. Vostok İstasyonu Antarktika "nın en zor ulaşılan bölgelerinden birinde yer alıyor". Vostok "istasyonu Güney kutbuna 1253 km mesafede", Mirnı "Antarktik istasyonundan 1410 km ve yakın deniz kıyısından ise 1260 km mesafe uzaklıkta yer alır.
Но Юкари, это слишком далеко от станции? Ama Yukari, istasyondan çok uzak değil mi?
Эти люди шли следом за вами от станции. Bu adamlar sizi tren istasyonundan beri takip ediyorlar.
Я всё дальше от станции. İstasyondan giderek daha da uzaklaşıyorum.
На станции Порша Лин. Portia Lin bu istasyonda.
Это передача с камеры станции. Bu, istasyondaki kameradan görüntü.
Оставить ребёнка на заправочной станции? Çocuğunu benzin istasyonunda bırakabilir misin?
Вы нарушили спокойствие на этой станции ради своей охоты? Av zevkiniz için mi bu istasyondaki yaşamı rahatsız ettiniz?
Тёмные станции, казармы, склады. Karanlık istasyonlar, kışlalar, ambarlar.
Это он подстрелил вас на Станции. Seni Union istasyonunda vuran kişi oydu.
У наций были работающие космические станции, когда упали бомбы. Bombaların patladığı zaman, devletin çalışır halde uzay istasyonları vardı.
Что делал Звездный флот там на станции? Yıldız Filosu, o istasyonda ne yapıyordu?
Здесь сигнал этой станции очень слабый. O radyo istasyonunun sinyali burada zayıf.
Куда я шла когда увидела тебя на станции? Seni istasyonda gördüğüm zaman, ben nereye gidiyordum?
Мы в световых годах от ближайшей обитаемой станции. En yakın iskan edilmiş istasyona ışık yılı uzaklıktayız.
Наземные станции подтверждают готовность. Tüm yer istasyonları onayladı.
Поздравляю! Вы нашли ещё одну часть призрачной станции. Tebrikler, hayali tren istasyonunun başka bir bölümünü buldun.
Мы проверим образцы с помощью оборудования на борту станции. Bu örnekleri uzay aracımızın arka kısmındaki aletlerle analiz edeceğiz.
Свяжитесь с начальником станции и остановите поезд. İstasyon amirini ara ve treni durdurmasını söyle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!