Примеры употребления "операций" в русском с переводом на турецкий

<>
Неспроста шпионы стараются придерживаться скоростных ограничений во время операций. Ajanların harekat sırasında sürat yapmamalarının geçerli bir nedeni vardır.
Вы провели ряд успешных операций. Birkaç başarılı baskına imza attınız.
Наверняка кучу пластических операций сделал. Bayağı estetik ameliyat yaptırmış gibi.
Я против пластический операций у подростков. Gençlerin estetik ameliyatı olması hoşuma gitmiyor.
Почему после операций на поджелудочной так часто возникают фистулы? Pankreas ameliyatlarından sonra neden bu kadar çok yara oluşuyor?
Тебе недавно не делали операций? Son zamanlarda ameliyat oldun mu?
Твои летающие через весь мир детки для бесплатных операций. Ücretsiz ameliyat etmek için dünyanın öteki ucundan çocuklar getiriyorsunuz.
Один из присутствующих - наркоман, крадущий у пациентов обезболивающие до, во время и после операций. Bu odadaki bir kişi hastalardan ameliyat anında, öncesinde ya da sonrasında ağrı kesicileri çalan bir bağımlı.
Новый день, новая дюжина операций. Yeni bir gün, yeni ameliyatlar.
Никаких больше врачей и операций. Artık ameliyat veya doktor yok.
Начало операций утром в: Sabah operasyonları, saat:
Доктор, я уже делала парочку таких операций. Bu ameliyatlardan daha önce de yaptım, doktor.
Ее ждет куча операций, если выживет. Önünde düzinelerce ameliyat var tabi bunu atlatabilirse.
За последние три месяца было проведено ночных операций в Афганистане. Geçen son üç ay içinde Afganistan'da gece baskını icra edilmişti.
Не хочу операций в будущем. İleride tekrar ameliyat olmak istemiyorum.
Для подобных операций требуется особое искусство. Bu tür operasyonlar her zaman zordur.
Я передам этот инструктаж лейтенанту Лао из отдела специальных операций ОВР. Konuya ilgili bilgilendirmeyi, İçişleri Özel Operasyon Bölümü'nden Teğmen Lao yapacak.
Некоторые виды тайных операций. Gizli operasyonların belirli kategorileri.
Я не хочу больше операций. Bir daha ameliyat olmak istemiyorum.
Даже если тебе нечем заняться, кроме операций это не повод обсуждать кишки за ужином. Tüm hayatın cerrahi olmuş olsa bile, bu yemek masasında bağırsak muhabbeti yapabileceğin anlamına gelmiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!