Примеры употребления "общие интересы" в русском с переводом на турецкий

<>
Ривьера хотят убедиться, что обе семьи имеют общие интересы. Rivera ailesi her iki tarafında anlaşmaya vardığından emin olmak istiyor.
Видишь ли, у нас общие интересы. Ortak bir "kişisel ilgimiz" var.
У нас с вами есть общие интересы. Sizin ve benim ortak ilgi alanlarımız var.
Соня, у нас одинаковые интересы. Sonya, ikimizde aynı şeyleri istiyoruz.
Общие сведения о новой вспышке геморрагической лихорадки Эбола (thedailymonitor от / /) Ebola Salgını'nın Genel Özeti (/ / tarihinde thedailymonitor aracılığı ile)
У него была своя личная жизнь, свои интересы. Kendi hayatını yaşadı, kendisinin ilgi duyduğu işleri yaptı.
Они у вас общие? Suyunuzu da mı paylaşıyorsunuz?
Тони Старк изменил лицо военной промышленности, отстаивая свободу и защищая интересы Америки по всему земному шару. Bugün, Tony Stark özgürlüğü sağlayıp, Amerika ve çıkarlarını tüm dünyada koruyarak silah endüstrisinin çehresini değiştirdi.
У нас есть общие фотографии дома? evin genel bir fotoğrafı var mı?
Она хочет защитить свои финансовые интересы. Maddi çıkarını korumak isteyecek tabii ki.
Нет, просто общие данные. Hayır, genel bir araştırma.
Ты должна представлять интересы своего клиента. Müvekkilinin çıkarları doğrultusunda onu temsil etmelisin.
Вы рассматривали только юрфирмы, а им нужны общие помещения, но... Olabilir. Sadece hukuk firmalarını araştırıyordun ve hukuk firmalarının ortak alana ihtiyacı var.
Для меня интересы народа важнее собственных. Halkın menfaatlerini her şeyin üstünde tutacağım!
И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед. Ve daha geride de, büyük büyük büyük büyükannemiz aynı.
Теперь ты представляешь её интересы? Jill Miller'ı mı temsil ediyorsun?
Симптомы слишком общие для постановки диагноза, но я бы не волновался. Semptomlar kesin bir şey söylemek için fazla genel ama ben olsam endişelenmezdim.
Именно эта контора защищала интересы семи крупнейших табачных компаний. Ну конечно. Bu, büyük tütün şirketini temsil eden hukuk firması değil mi?
Ты не думаешь, что у Сибил и Пегги общие родители? Sence Sybil ve Peggy, aynı anne ve babayı mı paylaşıyorlar?
Я представляю финансовые интересы их племени. Ben kabilelerinin mali çıkarlarını temsil ediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!