Примеры употребления "нужно было" в русском с переводом на турецкий

<>
Чтобы добыть его, нужно было пройти Испытание, и я его прошел. Anahtarı elde etmek için, 'Çile' çekmem gerekti. Ve başarılı oldum.
Мне кое-что нужно было на балконе. Balkonda ihtiyacım olan bir şey vardı.
Мне нужно было убраться отсюда. Ben de kaçmak zorunda kaldım.
Нужно было политическое заявление. Siyasi bir açıklama yapmadan.
Я пересёк грань, но не нужно было меня унижать. Biliyorum sınırı aştım ama beni böyle küçük düşürmek zorunda değildin.
Это нужно было сделать давным давно. Bunu uzun zaman önce yapmamız gerekiyordu.
Нужно было настойчивее отговаривать Розиту и Сашу. Rosita'yla Sasha'yı durdurmak için daha çok uğraşmalıydım.
Из всего барахла здесь, тебе нужно было выкинуть бочку вина на расстрел? Tüm bu gereksiz şeylere rağmen bir fıçı şarabı atmak zorundaydın, değil mi?
Мне нужно было допросить тех придурков. Bombayı yapan o aptalları sorgulamam lazımdı.
Не нужно было заходить так далеко. Bu kadar ileri gitmek zorunda değildin.
которое нужно было раздавить как можно быстрее. Hemen ezilmesi gereken tehlikeli bir böcek gibi.
После, нужно было только разговорить правильных людей. Ondan sonra, iş doğru insanı konuşturmaya kalıyor.
Мне нужно было отлучиться по очень важному делу. İlgilenmem gereken son derece önemli bir şey oldu.
Не нужно было устраивать вечеринку, Олли. Benim için parti vermene gerek yoktu Ollie.
Нет, у меня урок с утра, мне нужно было подготовиться. Uyandırdım mı? Hayır. Sabah erkenden olan bir dersim için hazırlanmam gerekiyordu.
Мне нужно было отвлечь местных защитников природы пока я подрывал гору. Ben dağa hidrolik kırma yaptırırken yerel çevreci grupların dikkatini dağıtmam gerekiyordu.
Вам правда не нужно было возвращаться, Мистер Бакан. Buraya gerçekten ama gerçekten tekrar gelmemeliydiniz, Bay Buchan.
Мама умерла, когда я закончила школу. Нужно было помогать бабушке, так и осталась. Annem ben okulu bitirdiğimde vefat etti, dükkânda nonna'ya yardım etmem gerekiyordu, hiç ayrılmadım.
Мне обязательно нужно было проветриться. Kesinlikle bir yerlerde durmam gerekiyordu.
Мне нужно было заправиться. Benzin almak için durdum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!