Примеры употребления "ношу его" в русском с переводом на турецкий

<>
Да, я ношу его вместо портфеля. Evet, evrak çantası yerine onu kullanırım.
Я ношу его исключительно для самозащиты. Kendimi korumak için yanımda taşıyorum sadece.
Да, я ношу его каждый день с. Evet, bunu'dan beri her gün giyiyorum.
Я ношу его сейчас. Şimdi kırmızı ceketi giyiyorum.
Я ношу его дитя, христианского ребенка. Onun çocuğunu taşıyorum, Hristiyan bir çocuk.
Я ношу его ради моего друга Квентина! Bunu, arkadaşım Quentin için giyiyorum ben!
Я ношу их, чтобы помнить его. Her gün takıyorum, onu hatırlamak için.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Я ношу блузки и брюки. Ben bluz ve pantolon giyerim.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Я ношу бандану в качестве нижнего белья уже третий день. " "Üç günden beri, iç çamaşırı olarak bandana giyiyorum."
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Да, теперь я ношу ковбойскую шляпу. Evet, artık bir kovboy şapkası takıyorum.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Он носит шорты, а я ношу брюки. O rahat şortlar giyiyor. Ben bol pantolon giyiyorum.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Я ношу только брендовые вещи, у нас в Вирджинии конечно негде купать платье для вечеринки. Sadece marka giyerim ve Virginia'da yaşamaya başladığımızdan beri, elbette, partime uygun bir elbise bulamıyorum.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Это твоя папиллома, я лишь ношу её. Virüs senin virüsün, Veronica. Ban sadece taşıyorum.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!