Примеры употребления "нельзя стереть" в русском с переводом на турецкий

<>
И это никак нельзя стереть из их памяти. Bu anlatılanları jürinin aklından silmenin hiçbir yolu yok.
Нельзя стереть отдельные файлы. Sadece bazı dosyaları silemezsin.
Нельзя, нельзя, нельзя ЗАСТАВЛЯТЬ людей сдавать какие - то бредовые "нормы". Yapamaz, yapamaz, yapamazsın, insanları kuruntusal bir "norm" a teslim olmaya ZORLAYAMAZSIN!
Он может стереть всё! Her şeyi yok edebilir.
Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться. Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok.
Стереть все снимки Рона! Ron'un bütün resimlerini sil!
Кому-кому, а тебе нельзя опаздывать. Siz insanlar geç kalmayı hiç önemsemiyorsunuz.
Чтобы стереть эти губы. O ağzı silmek için.
Девчонкам в шалаш все еще нельзя? Kaleye kızların girmesi hala yasak mı?
Он забыл стереть записи сетевых соединений. Şebeke yeri hafızasını silmeyi unutmuş ama.
Нельзя претендовать на пост губернатора в пятый раз. Valilik için beşinci kez aday olan kimse yok.
Забавно, но тебе лучше стереть эту улыбку со своего лица. Komikti, ama suratındaki sırıtmayı silsen iyi olur. Ne? Neden?
Без билетов - нельзя. Biletler olmadan imkânı yok.
Погодите. И я подумал: что могло стереть буквы? Bunun üzerine, harfleri neyin çıkarıp silmiş olabileceğini düşündüm.
Роботам нельзя здесь находиться! Robotların buraya girmesi yasak!
Об этом не так просто забыть, как я ни пыталась стереть эту картинку из памяти. Bunun unutulabilecek bir yanı yok. Kafamdan bu resmi silmek için ne kadar çabalarsam çabalayayım. Gerçekten mi?
Моё подсознание знает, что нельзя предавать друзей. Bilinçaltım en iyi arkadaşıma ihanet etmemesi gerektiğini bilir.
Тебе надо залечь на дно, стереть все следы. Исчезнуть. Şimdilik göze batmamaya çalış ve yaptıklarımızın izlerini tamamen yok et.
Но чего нельзя делать? Ama ne yapamazsın peki?
Представить - не проблема. а вот стереть из памяти... Sorun, canlandırmakta değil, gözümün önünden yok etmekte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!