Примеры употребления "не чувствуешь" в русском с переводом на турецкий

<>
Даже не чувствуешь разницы, верно? Farkı anlayamadın bile, değil mi?
Тысячи невинных людей умрут а ты ничего не чувствуешь. Binlerce masum kişi ölecek ama sen hiçbir şey hissetmiyorsun.
Не чувствуешь себя плохо. Olaylar hakkında kötü hissetmemeyi.
Неужели ты не чувствуешь себя стариком? Sana da kendini kötü hissettirmiyorlar mı?
Не чувствуешь себя нелепо? Şimdi gülünç hissetmiyor musun?
Ты не чувствуешь голод. Sende o açlık yok.
Ты не чувствуешь, будто твоё тело разлагается или что смерть неизбежна? Vücudunun çürüdüğünü, öldüğünü ya da kaçınılmaz bir sona gittiğini hissetmiyor musun?
Но ты вкуса всё равно не чувствуешь. Ama sen hiçbir şeyin tadını alamazsın ki.
Ларс, ты не чувствуешь запаха? Lars, bir koku alıyor musun?
Ты не чувствуешь запах шоколада? Sıcak çikolata kokusu alıyor musunuz?
Это никак не чувствуешь, это просто есть. Hiçbir şey hissettirmiyor. Böyle bir etkisi var işte.
Ты действительно не чувствуешь это? Bunu gerçekten de hissetmedin mi?
Неужели ты ничего не чувствуешь, когда заставляешь людей страдать? Gerçekten insanlara bu şekilde acı çektirmekten dolayı hiçbirşey hissetmiyor musun?
Ты не чувствуешь вины перед Вуди? Woody konusunda kendini kötü hissetmiyor musun?
Ты не чувствуешь, Триш? Bunu hissedemiyor musun, Trish?
И теперь ты чувствуешь себя виноватой. Ve şimdi bu yüzden suçlu hissediyorsun?
Шери Грин, ты чувствуешь эту боль? Sherry Yeşil, O acı biliyor musun?
Эй, чувствуешь себя лучше? Hey, kendini nasıl hissediyorsun?
Ты чувствуешь себя брошенной. Kendini terk edilmiş hissediyorsun.
Значит, ты чувствуешь вину? Yani kendini kötü mü hissettin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!