Примеры употребления "не чувствовал" в русском с переводом на турецкий

<>
Я давно не чувствовал себя таким отдохнувшим. Uzun zamandır kendimi bu kadar dinlenmiş hissetmemiştim.
Я не чувствовал столь глубокой связи с кем-то уже очень, очень давно. Çok çok uzun bir süredir kimseye karşı bu kadar derin bir bağlılık hissetmemiştim.
А угрозы не чувствовал? Hiç tehdit hissettin mi?
Я не чувствовал такого с момента... O zamandan beri bir aşama kaydedemedim.
До тебя я ничего не чувствовал. Seninle tanışana kadar hiçbir şey hissetmiyordum.
Никогда я не чувствовал себя таким одиноким. O an kendimi öyle yalnız hissettim ki.
Ничего более прекрасного в своей жизни я не чувствовал. Daha önce hayatımda bu kadar güzel bir koku duymamıştım.
Никогда не чувствовал себя таким беспомощным. Hayatımda hiç bu kadar çaresiz hissetmedim.
Ты не чувствовал приближение этого, потому что не обращал внимания. Bu sonucun çıkacağını fark edemediysen, demek ki yeterince dikkatini vermemişsin.
Чтобы ты не чувствовал себя обделенным, пока я буду вести эту малышку. Ben bu şeyi sürerken kendini daha az yetersiz hissetmene yardımcı olacak bir şey.
Я так себя не чувствовал уже многие месяцы. Ama son geçirdiğim bir kaç aydan daha iyiyim.
В жизни себя глупее не чувствовал. Kendimi hiç bu kadar aptal hissetmemiştim.
Я ничего не чувствовал касательно их. Onlar için hiç bir şey hissetmedim.
В жизни не чувствовал себя лучше. ama hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
Никогда ещё не чувствовал себя настолько чистым и одновременно настолько грязным. Hayatımda kendimi hiç o kadar temiz ve aynı zamanda pis hissetmemiştim.
Тому это не удавалось много раз, но не чувствовал, что это была потеря времени. Tom birçok defa başrısız oldu, ama bunun zaman kaybı oldugunu hissetmedi.
Несмотря на все свои ошибки, он не чувствовал сожаления. Bütün hatalarına rağmen hiç bir pişmanlık hissetmedi.
Я себя мультяшкой чувствовал. Çizgi karakter gibi hissettim.
Спасибо. Я чувствовал себя пособником ее преследователей. Kendimi onun cellatlarının suç ortağı gibi hissediyorum!
Чувствовал себя как идиот часами. Kendimi saatlerce pislik gibi hissettim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!