Примеры употребления "не хотела" в русском с переводом на турецкий

<>
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
Астра не хотела этого. Astra böyle olmasını istemedi.
Я не хотела расстраивать тебя. Özür dilerim. Seni sinirlendirmek istemedim.
Она не хотела больше быть моей матерью И не собиралась возвращаться. Artık bana annelik yapmak istemedi ve bir daha da geri dönmeyecekti.
Ты выглядишь соответственно. Но я не хотела говорить об этом. Haklısın enkaz gibi görünüyorsun ama böyle diyerek nezaketsizlik yapmak istemedim.
Генри, я попросила Тони отвезти меня на экзамен потому что не хотела обременять вас. Henry, Tony'nin beni ehliyet sınavına götürmesini istedim çünkü sana daha fazla yük olmak istemedim.
Уверяю Вас, я не хотела сделать ничего плохого. Sizi temin ederim, ardinda yatan bir sebep yoktu.
Неужели ты ничего не хотела так сильно? Hiç çok istediğin bir şey olmadı mı?
Я не хотела вас беспокоить, но... Seni rahatsız etmek istemezdim, amca ama...
Не хотела его обременять. Ona külfet vermek istemedim.
Ты бы не хотела встретиться сегодня вечером? Bu akşam benimle buluşur musun diye düşünüyordum.
Я не хотела, чтобы она через это проходила. Baştan sona kadar, onu bu işe karıştırmak istemedim.
Мамочка не хотела этого делать. Annen öyle demek istemedi tatlım.
что менеджер не хотела мешать нашему репортажу. Önceleri mağaza müdürünün hikayemize karışmak isteyeceğini düşünmemiştim.
Я не хотела врываться. Pat diye girmek istemedim.
Но я не хотела жить нигде. Ama hiç bir yerde yaşamak istemiyordum.
Простите, я не хотела вот так, с наскока. Bay Prudy, özür dilerim. Bu kadar ani söylemek istemezdim.
Я не хотела видеть Кэла, быть с ним в одном помещении. Cal ile aynı odada olmayı bırak yüzünü görmek bile istemiyordum orası doğru.
Не хотела мешать тебе так поздно. Прости Прости меня. Gecenin bu saatinde seni rahatsız ederken ne düşünüyordum bilmiyorum.
Я не хотела тебя пугать. Bunu seni korkutmak için söylemedim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!