Примеры употребления "не хватит" в русском с переводом на турецкий

<>
Зеро, не хватит энергии на охлаждение ниже пятого уровня. Zero, beşinci seviyeden öteye soğutma için yeterli gücümüz yok.
Вам не хватит сил выбраться из-под перевернувшейся машины. Sizi kaza yapan aracın altından çıkaracak gücü bulamazsınız.
Тебе тысяч точно не хватит. binden daha fazlasına ihtiyaç duyardın.
Для нынешнего мира никакой подготовки не хватит. Alınan hiçbir eğitim günümüzdeki dünyaya hazırlayamaz insanı.
У тебя мужества не хватит. Sende bunu yapacak taşak yok.
Нам не хватит времени обыскать даже одно здание. Bu binaları araştırmamız için yeterli bir süre değil.
Даже у тебя не хватит силы на нас обоих. Senin bile ikimize yetecek kadar güçlü bir kalbin yok.
Пальцев на руках не хватит сосчитать тех, кто состоит в самой малочисленной из его банд. Ya ev hırsızlıkları? Bu odada onları saymaya yetecek kadar parmak yok. Ona nasıl hayran olunmasın?
Признаю, мне не хватит воображения даже понять такого, как ты. Hayal gücümün senin gibi birini yaratmak için bile yetersiz olduğunu kabul etmeliyim.
Заводу нужны рабочих. И если у нас не хватит людей, завод мы не получим. Tesis için tane işçiye ihtiyaç varmış, eğer bu kotayı dolduramazsak, fabrika işi olmazmış.
Мне не хватит сил, чтобы овладеть подобным орудием. Böyle bir şeyi kullanmak için yeterli gücüm yok. Endişelenme.
Тебе не хватит пить? Yeterince içki alıyor musun?
Пальцев не хватит, чтобы пересчитать все скандалы этого городка. Sanırım bu kasabaya her zaman yeni bir skandal için güvenebilirsiniz.
Одной пули тебе не хватит. Возьми! Bir mermiden daha fazlasına ihtiyacın olacak.
Этого не хватит даже на страховку. Sağlık sigortasını bile karşılayacak kadar değil.
У контрольного модуля не хватит мощности. Kontrol modülünün roketi bu rotayı düzeltemez.
Человека, которому никогда не хватит! "Asla yetmez" diyen adam.
Телевидению не хватит мужества это показать. Televizyonlar bunları göstermeye asla cesaret edemez.
Да тебе воображения не хватит даже пихту представить. Bir köknar kozalağını bile hayal edemiyorsun. Hoşça kal!
Там не хватит финансирования во всем мире. Dünyada orada çalışmamı sağlayabilecek bir güç yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!