Примеры употребления "не позволю" в русском с переводом на турецкий

<>
Я не позволю подвергать тебя и мой бар опасности. Kendini ya da bu barı tehlikeye atmana izin vermem.
Я тебе не позволю, Мэгпай! Bunu yapmana engel olacağım, Magpie.
Больше не позволю тебе причинить мне боль. Bana zarar vermene daha fazla izin vermeyeceğim.
Я не позволю тебе показать эти страницы полиции. O sayfaları polise teslim etmene asla izin veremem.
Я не позволю оттолкнуть меня, как раньше. IBeni daha önce yaptığın gibi bir kenara atamazsın.
Я не позволю тебе сейчас покинуть комнату. Bu sefer odadan topuklayıp gitmene izin vermeyeceğim.
Если ты ее подведешь, я больше никогда не позволю тебе ее видеть. Eğer onu hayal kırıklığına uğratırsan her şey biter. Bir daha görüşmenize izin vermem.
И я не позволю ему победить, как тому беспроводному маршрутизатору. Ama kablosuz modemde olduğu gibi bu makinanın beni yenmesine izin vermeyeceğim.
Я не позволю таким, как вы подвергать сомнению слово легионера. Sizin gibi bir üçkağıtçının, bir lejyonerin sözüne inanmamasına izin veremem!
Но я никогда не позволю ему уронить достоинство. Ama itibarını kaybetmesine azla izin vermem. İşte böyle.
Я не позволю вам жертвовать собой. Kendinizi feda etmenize de izin vermeyeceğim.
Что бы они ни сказали там в тюрьме я не позволю навещать вам эту белую рвань. Hapishanede sana yaptıkları az bile Beyaz avamları ziyaret etmekle daha büyük bir cezayı hak ediyorsun aslında!
Я не позволю этого неподготовленному гражданскому лицу ради пропаганды. Sırf insanları etkilemek için masum bir vatandaşımı savaşa göndermem.
Я не позволю всякой швали заправлять в моем заведении! Sizin gibilere acıdığım için asıl hata yapan benim zaten.
Я не позволю обижать её. Снова. Onu bir daha incitmene izin vermeyeceğim.
Я не позволю тебе надрываться, мама. Sana daha fazla yük olamam, anne.
Я не позволю ему на меня наезжать. O adamın gözümü korkutmasına izin verecek değilim.
Я не позволю нескольким лунатикам испортить такую великолепную ночь. Birkaç manyağın bu harika geceyi berbat etmesine izin vermem.
Тебе тоже я не позволю сдаваться. Senin de pes etmene izni vermeyeceğim.
Я не позволю вам меня обижать. Вы должны представить меня мастеру Чен. O gün bana çarptın ve borçlusun, beni usta Chen'e götürmek zorundasın!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!